

D4302

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མེ་གྷ་དཱུ་ཏ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྤྲིན་གྱི་ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་བ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

梵语：Meghadūta nāma
藏语：云使者
顶礼真实圆满正等觉语自在

།རྗེ་བོ་ཁྲོས་པའི་ཤིན་ཏུ་ལྕི་བའི་བཀའ་ལུང་དག་གིས་གཟི་བརྗིད་ཉམས་པར་བྱས་གྱུར་ཅིང་། །གནོད་སྦྱིན་འགའ་ཞིག་ལ་ནི་རང ཉིད་བག་མེད་དབང་གྱུར་མཛེས་མ་སྤངས་ལ་ལོ་ཡི་བར།།ཡིད་འོང་སྐྱེད་བྱེད་བུ་མོའི་ཁྲུས་བྱ་བསོད་ནམས་ཆེ་བ་རྣམས་དང་ཤིན་ཏུ་རབ་མཛེས་པའི། །རབ་བཟང་ལྗོན་ཤིང་གྲིབ་མ་དང་ལྡན་དྲ་མའི་དྲི་བོར་སོང་ལ་སྤྱོད་པས་གནས་པར་གྱིས། །འདོད་ལྡན་དེ་ནི་མཛེས་མ་སྤངས་ཤིང་ཟླ་བ་འགའ་ཡིས་རི་བོ་དེར་ནི་ ཕྱིན་བྱས་པས།།ལག་པ་ཕྲ་བར་གྱུར་ནས་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་དག་ནི་དཔུད་པའི་བར་དུ་རྒྱུ་བར་བྱེད། །ཆུ་སྟོད་ཟླ་བ་རྫོགས་པའི་ཉིན་ལ་སྤྲིན་རྣམས་རི་ཤོད་རི་སྟེང་ཉལ་བར་གྱུར་པ་ནི། །མཆོག་ཏུ་རོལ་ཅིང་མཛེས་པར་གྱུར་པའི་གླང་ཆེན་ཡིན་ནམ་སྙམ་དུ་རྟོག་ཅིང་མཐོང་བར་གྱུར། །ནོར་ཅིང་རྒྱལ་པོའི་རྗེས་ འབྲངས་དེ་ལྟར་གནས་དེ་མདུན་དུ་ཀེ་ཏའི་མེ་ཏོག་རྒྱས་སྟོབས་ཀྱིས།།ནང་དུ་ཡིད་ལ་རབ་ཏུ་གདུང་བའི་མཆི་མ་ཡུན་རིང་དག་ཏུ་ཅི་ཡང་བྱུང་གྱུར་ཏེ། །མགྲིན་པར་འཁྱུད་བྱ་དགའ་མ་རིང་ན་གནས་པར་གྱུར་པའི་སྐྱེ་བོའི་སེམས་ལ་ནི། །ཆུ་འཛིན་མཐོང་ན་བདེ་ལྡན་ཡང་ནི་རྣམ་པ་གཞན་དུ་གདུང་བ་ཅི་ཡང་འཇུག་ པར་འགྱུར།།དབྱར་དུས་ཟླ་བ་གཉིས་པ་འོངས་པར་གྱུར་ཚེ་བརྩེ་ལྡན་མ་ཡི་ཆེད་དུ་སྲོག་ཆགས་ནི། །བདེ་ལ་ཆར་སྤྲིན་དག་གིས་རང་ཉིད་བདེའམ་ཞེས་པའི་ཚིག་འདི་ཁྱེར་ནས་འཇུག་པ་བཞིན། ཀུན་དའི་ཟླ་ཡི་ཆུ་སྐྱེས་འཛུམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་མཆོད་པའི་ཆེད་དུ་དགའ་བྱེད་བཞིན། །མཛའ་བ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་ཚིག་ དེ་ལེགས་པར་འོངས་སམ་དགའ་བཞིན་བརྗོད་པ་བཞིན།།གང་དུ་དུ་བ་གཟི་ལྡན་ཆུ་གཏེར་མྱུར་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཚོར་བ་ལས་ནི་ཆར་སྤྲིན་ཏེ། །གང་དུ་མཁས་པའི་བྱེད་པ་རྣམས་དང་སྲོག་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ལེགས་བཤད་ཆེད་དུ་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་གསང་བ་པ་ནི་དེ་ལས་ཡོངས་སུ་མི་ཤེས་གང་གིས་ ནི།།འདོད་པའི་དོན་དུ་མཁས་དང་མི་མཁས་རྣམས་དང་སེམས་ལྡན་སེམས་མེད་རྣམས་ལ་ཞུ་བར་བྱེད། །ཁྱོད་ནི་རིགས་མཆོག་དང་ལྡན་མཆོད་སྦྱིན་བརྒྱ་པའི་བློན་པོ་མཆོག་སྟེ་འདོད་འཇོའི་ངོ་བོ་ཉིད། །ས་གསུམ་མཐའ་དག་རིག་ཅིང་བསྐལ་པར་འཇུག་པའི་ཆེ་བའི་ཆུ་འཛིན་ཉིད་དུ་བདག་གིས་ཤེས། །དེས་ ན་ཁྱོད་ནི་དོན་གཉིས་ཉིད་ལ་སྐལ་བའི་དབང་གིས་དམན་མིན་འདོད་པ་ཐོབ་པ་ཉིད།།མཆོད་སྦྱིན་འབྲས་མེད་བདག་གི་རིང་གནས་གཉེན་འདུན་དག་ཏུ་ཡོན་ཏན་མཆོག་དབང་ཁྱོད་གཤེགས་མཛོད། །ཀ་ཡེ་ཆུ་ལྡན་ཁྱོད་ནི་ཤིན་ཏུ་གདུངས་གྱུར་སྐབས་ཉིད་དེ་ཕྱིར་བདག་གི་དགའ་བ་ལ། །གཏམ་གྱི་ བདག་པོ་ཆེད་ཆེར་ཁྲོས་པས་འཁྱམས་ཤིང་བྲལ་བ་དག་གི་ཕྲིན་ནི་མཛད་དུ་གསོལ།།ཕྱི་རོལ་སྐྱེད་མོས་མཆོག་གནས་འཕྲོག་བྱེད་གཙུག་གི་ཟླ་བའི་འོད་ཀྱིས་སྣང་བྱས་ཁང་བཟངས་ཅན།།གསང་བའི་བདག་པོའི་བསྟི་གནས་ཆེན་པོ་ལྕང་ལོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་གནས་སུ་ཁྱོད་གཤེགས་མཛོད། །ཁྱོད་ནི་དྲི་ཡི་བཞོན་ པ་དང་ལྡན་མཁའ་ལམ་གཤེགས་པའི་དབང་གིས་ལམ་བགྲོད་མཛེས་མ་རྣམས།།བསམ་པ་དགའ་བར་གྱུར་ཏེ་ལེན་བུའི་རྩེ་མོ་རྒྱབ་ཏུ་བྱས་ནས་བལྟ་ཞིང་གུས་པར་བྱེད། །ཁྱོད་འོངས་ཚོན་བྲེལ་བས་མཆོག་ཏུ་ཉེན་ཅིང་གཡོག་བཞིན་གཞན་དབང་གྱུར་པ་བདག་འདྲ་དང་། །གང་ཞིག་གཞན་ཡང་མི་ཡི་སྐྱེ་བོ་སུ་ ཞིག་གུས་ཤིང་དགའ་བ་རྒྱ་ཆེར་བྱེད་མི་འགྱུར།།དལ་བུ་དལ་བུས་བསྐྱོད་པའི་དྲི་བཞོན་དག་གིས་ཁྱོད་ལ་མཛེས་མཐུན་ཞབས་ཏོག་བྱེད་པ་བཞིན། །མྱོས་པའི་ཙ་ཏ་ཀ་འདིའང་ཁྱོད་ལ་སྙན་པའི་བསྟོད་པའི་བསྟོད་པ་གཡོན་ནས་སྒྲོགས་པ་དང་། །

主人以极其严厉的愤怒命令使威严衰减，
有些夜叉因自己放逸而离开美女，在一年中，
在令人喜爱的少女沐浴之处，与福德巨大且极其美丽的，
优良树木荫凉处，舍弃芳香，以行为而安住。
那贪欲者离开美女，几个月后到达那山时，
手臂变细，金镯滑至前臂处。
在夏季月圆之日，云朵在山谷山顶安卧，
极为欢乐且美丽的大象般，思维观见。
那随从国王者如是住于彼处前方，由于开达花盛开之力，
内心极为痛苦的泪水长久涌现，
对于远处有所爱恋者拥抱的人们心中，
见到云时虽有安乐，却又以他种方式生起任何痛苦。
当雨季第二月到来时，为了有情众生的缘故，
以雨云带来'你安乐吗'这句话进入般，
以昆达月亮莲花的微笑供养彼者般欢喜，
如同显现爱语'善来'而欢喜宣说般。
何处烟雾光辉大海迅行等感受中有雨云，
何处以智者所作及生命获得善说，
如是最胜欢喜秘密者于彼不知何者，
为所欲义向智与非智、有情无情等请求。
你具最胜种姓、百供养大臣最胜、如意本性，
三界一切了知、入劫广大持云，我已了知，
因此你于二义以福分力非劣获得所欲，
供养无果我之久住亲眷中最胜功德主你请往。
呜呼持水者你极为痛苦之际，因此于我欢喜，
语主极为愤怒漂泊分离等之信使请作。
外在游园最胜处夺意顶月光照耀宫殿者，
秘密主大住处称为柳树处之处所你请往。
你具香风乘空道力行走美女等，
思维欢喜背向藤蔓顶端而观视恭敬。
你来匆忙而极为危险如仆从他缘成者如我，
以及其他任何人类谁不广大恭敬欢喜。
以缓缓移动香风对你作美妙随顺承事般，
此醉迦陀迦鸟也对你从左方发出悦耳赞颂之赞。

མྱོས་པའི་ཙ་ཏ་ཀ་འདིའང་ཁྱོད་ལ་སྙན་པའི་བསྟོད་པའི་བསྟོད་པ་གཡོན་ནས་སྒྲོགས་པ་དང་། །ཆུ་སྐྱར་མཛེས་མ་རྣམས་ཀྱང་སྐལ་བཟང་མིག་གིས་མཁའ་ལ་ཁྱོད་ མཐོང་ཕྲེང་བར་བྱས་ནས་བརྟེན།།ངེས་པར་མངལ་ནི་རབ་ཏུ་འཛིན་པ་ཡོངས་སུ་གསལ་བ་ཉིད་དུ་བྱ་བ་བཟོད་པར་ནུས། །བདག་གིས་མཛེས་མ་དེ་ཡང་ཉིན་ཞག་གྲངས་བཞིན་བདག་པོ་གཅིག་པུ་ཡིད་ལ་འདྲི་བར་ནི། །གདོན་མི་ཟ་བར་མྱུར་དུ་གཤེགས་ཏེ་བདག་ནི་མ་ཤི་བ་ཉིད་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པར་མཛོད། །གང་ཕྱིར་ འཕྲལ་ལ་ཆུ་སྐྱེད་ཕལ་ཆེར་ཕྲེང་བས་བཅིངས་པས་ལྟུང་བ་མེད་པར་གྱུར་པ་བཞིན།།ལྷ་མོའི་སྙིང་གི་དགའ་བ་བྲལ་ལས་ལྟུང་བ་ཕྲལ་ལ་འགོག་ཅིང་མཛའ་བས་འཆིང་བར་བྱེད། །གང་ཞིག་ཁྱོད་ཀྱི་འབྲུག་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དེ་ནི་སྐལ་བཟང་རྣ་བས་ཐོས་བྱས་ནས། །མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པའི་མེ་ཏོག་དག་གིས་ས་ གཞིའི་ཆེད་དུ་གདུགས་དག་བྱས་པར་གྱུར་པ་ཉིད།།ཁྱོད་ནི་ནམ་མཁའ་དག་ལ་གཤེགས་ཚེ་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་མཚོ་དང་གངས་ཅན་བར་ལ་ནི། །པདྨའི་རྩ་བ་ལོ་མའི་ལམ་རྒྱགས་ལྡན་པའི་ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱང་གྲོགས་སུ་འགྱུར། རགྷུའི་བདག་པོའི་ཞབས་ཀྱིས་མཚན་པའི་རི་ངོས་རྣམས་ལ་སྐྱེ་ བོ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱེད་པའི།།ཆེ་བའི་རི་བོ་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དགའ་བའི་གྲོགས་བཟང་ཁྱོད་ལང་འཁྱུད་པ་སྔོན་འགྲོ་བའི། །མཛའ་བ་གསལ་བྱས་ཡུན་རིང་འབྲལ་ལས་བྱུང་བའི་མཆི་མའི་དྲོ་བའང་འབྱུང་བ་ཡོངས་མཐོང་ལ། །ཁྱོད་དང་གང་དེ་དུས་དུས་དག་ཏུ་ཡང་དག་མཇལ་འགྱུར་ཞེས་ནི་བྱས་ནས་ཁམས་ བདེ་མཛོད།།ཀྭ་ཡེ་ཆུ་འཛིན་རེ་ཞིག་ཁྱོད་ནི་ལམ་ལ་བགྲོད་པའི་ཐབས་ཀྱིས་གཏམ་ནི་མཉན་པར་མཛོད། །དེ་ཡི་རྗེས་སུ་བདག་གི་འཕྲིན་ནི་རྣ་བའི་བདེ་བ་སྐྱེད་ཁྱོད་རྣ་བར་གཟུང་བར་མཛོད། །ཤིན་ཏུ་ངལ་ཞིང་རབ་ཏུ་ངལ་ཚེ་རི་བོའི་རྩེ་ལ་རྐང་བཀོད་ངལ་བ་བསལ་ནས་གཤེགས། །གང་དུ་སྐོམ་ཤིང་ཤིན་ཏུ་སྐོམ་ ན་ཉུང་ངུའི་ཆུ་དང་ཆེ་བའི་མཚོ་ལའང་བཏུང་བར་བྱ།།ནི་ཙུ་ལ་ནི་གསར་པས་གནས་འདི་ལས་ནི་ཁྱོད་ལངས་མཁའ་ལ་བྱང་དུ་གདོང་ཕྱོགས་མཛོད། །ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པ་ཆེ་བས་བཅིངས་པའི་ལམ་ནི་ཡོངས་སུ་དོར་བར་གྱིས། །རི་ཡི་རྩེ་མོ་ཕྲོགས་ནས་དྲི་བཞོན་འགྲོ་བའམ་ཆུ་འཛིན་ལངས་ ནས་འགྲོ་བའི་ཅི་ཞེས་ཐེ་ཚོམ་དུ།།གྱུར་ནས་གྲུབ་པའི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་གྱེན་ཕྱོགས་བལྟས་ཏེ་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པས་རྨོངས་པར་འགྱུར། །རིན་ཆེན་འོད་ཀྱིས་སྣང་བ་བཞིན་དུ་རབ་མཛེས་མཆོད་སྦྱིན་བརྒྱ་པའི་གཞུ་ཡི་དུམ་བུ་ནི། །ཆེ་བའི་གྲོག་མཁར་རྩེ་ལས་བྱུང་བ་དེ་ནི་མདུན་དུ་ཡང་དག་མཐོང་བར་ འགྱུར།།ཁྱབ་འཇུག་གླང་རྫིའི་ཚུལ་བཟུང་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཡི་འོད་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་བཞིན། །ཁྱོད་སྐུ་མཆོག་ཏུ་མཛེས་པ་མཐིང་ནག་གང་གིས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཁྱོད་འོངས་ཏེ་ན་གྲོང་ཁྱེར་ན་ཆུང་དགའ་ཞིང་ཆགས་པའི་མིག་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྨིན་མ་ཡི། །རྣམ་འགྱུར་མངོན་པར་མི་ ཤེས་བཞིན་དུ་བལྟ་ཞིང་འབྲུ་རྣམས་ཀུན་ནི་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར།།ཁྱོད་ནི་ཅུང་ཟད་ནུབ་ཏུ་བསྐྱོད་ཅིང་གནས་བྱ་འཕྲིན་ལ་སྨོན་གྱི་རོལ་དགའ་བ་ཡི། །གནམ་ཆུ་སྒུག་པའི་ཞིང་ལ་གྲུ་ཆར་རྒྱས་བྱ་སླར་ཡང་བྱང་དུ་མྱུར་བར་དལ་གྱིས་གཤེགས། །ལམ་དུ་ཡོངས་སུ་ངལ་བའི་ཚེ་ན་ངོས་ལྡན་ཨ་སྨ་བརྩེགས་ པའི་རི་རྩེར་གནས་བྱ་སྟེ།།ཁྱོད་ཀྱི་ནགས་ནང་ཤིང་སྐམ་རྣམས་ནི་ཆར་གྱིས་བརླན་པར་བྱས་བཞིན་ལེགས་པར་མཛོད། །གང་ཕྱིར་ཆེ་བའི་སྐྱེ་བོ་དང་པོར་ལེགས་བྱས་རྒྱུ་མཚན་ཐོབ་པའི་གྲོགས་བཟང་ལ། །

这醉酒的恰达迦鸟也从左边向你发出悦耳的赞颂之声，
水鸟美女们也以吉祥的眼睛在空中看见你的花环后依靠。
确实能够忍受明显地怀孕。
我也要按日子数询问那美女唯一的主人。
请务必迅速前往，在我未死之前向你展示。
因为突然间大多数莲花被花环束缚而不会坠落一样。
天女心中的喜悦因离别而坠落，突然阻止并以爱情束缚。
某人以吉祥的耳朵听到你的雷鸣声后，
以极其盛开的花朵为大地撑起了伞盖。
当你在空中行进时，以欢喜的心情在湖泊和雪山之间，
带着莲根叶子作为路粮的鹅王们也成为同伴。
对于被罗睺王的足迹标记的山坡，所有人都顶礼，
这座伟大的山峰是你喜悦的善友，以拥抱你为先导，
明显地表达友情，也看到因长期分离而产生的温暖泪水，
愿你与它在不同时候相遇，祝你安康。
嘿，云彩啊，请暂且以行进道路的方式倾听言语，
之后请将我悦耳的信息听入你的耳中。
当极度疲惫时，请将脚放在山顶休息后前行，
当口渴极度干渴时，请饮用小溪和大湖之水。
从这个新尼楚拉所在之处起身，请向北方空中前进，
请完全避开被方位象大手束缚的道路。
夺走山顶的是风行者还是升起的云彩，因这样的疑惑，
成就者的女子们向上观望，因恐惧害怕而迷惑。
如同宝石光芒般美丽的百供养弓的碎片，
从巨大的蚁垤顶端出现，将在前方看到。
如同遍入取牧童形象时孔雀羽毛光芒遍布一样，
你的身体极其美丽的深蓝色将遍布一切。
当你来到时，城中少女们以爱恋的眼睛，
虽然看不清眉毛的变化却仍在观看，为了使谷物增长。
你稍微向西行进并停留，为了祈愿信使的游戏欢乐，
对等待天水的田地降下暴雨后，请再次迅速缓慢向北行进。
在路途疲惫时，请停留在具有山坡的阿斯玛层叠的山顶，
请好好地用雨水润湿你森林中的枯木。
因为伟大的人首先对获得善行因缘的善友，

གང་ཕྱིར་ཆེ་བའི་སྐྱེ་བོ་དང་པོར་ལེགས་བྱས་རྒྱུ་མཚན་ཐོབ་པའི་གྲོགས་བཟང་ལ། །དེ་ལྟའི་བྱ་བས་གནས་ཆེད་ཅི་ཡང་གྱུར་ལ་ཕྱིར་ཕྱོགས་ངན་པའི་སྐྱེ་བོའང་འགྱུར་མ་ཡིན། །ཀྭ་ཡེ་ཆུ་ འཛིན་ཁྱོད་ནི་ལམ་ལ་ངལ་ཚེ་སྣ་ཚོགས་བརྩེགས་པ་ཞེས་པའི་རི་བོ་ནི།།ངོས་ལྡན་རྩེ་མོ་ཡངས་ལ་བསྡད་ནས་ཕན་ཚུན་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་བསྙུན་ནི་བྱེད་བཞིན་པས། །ཁྱོད་ཀྱང་དེ་ཡི་སོ་ཀའི་མ་ནི་བདུད་རྩིས་ཞི་བྱེད་དེ་ཡང་ཕན་པའི་དངོས་བོའི་རྟེན་དུ་འགྱུར། །ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་ཕན་ བཏགས་ལན་དུ་འཕྲལ་ལ་འབྲས་བུ་དམ་པས་བརླན་པ་ཉིད།།ཁྱོད་ནི་གཡོ་མེད་རྩེ་མོར་གནས་ཚེ་ཨ་མྲའི་ནགས་ཀྱི་འབྲས་བུ་རྒྱས་པར་སྨིན་པ་ནི། །ཕྱོགས་ཀུན་ཁྱབ་པར་བཀྲམ་པ་དགའ་མའི་རྣམ་མཛེས་ལེན་བུ་དག་དང་མཚུངས་པ་བཞིན་དུ་གྱུར། །ས་གཞིའི་མཛེས་མའི་ནུ་རྒྱས་ལྷག་མ་དཀར་ཞིང་ཐིག་ལེ་ སྔོན་པོས་མཛེས་པ་བཞིན།།འཆི་མེད་ཁྱོ་ཤུག་དག་ནི་ཡ་མཚན་ངེས་པ་ཐོབ་པའི་མིག་གིས་རབ་ཏུ་ལྟ་བར་བྱེད། །དེ་ནས་རི་དགས་པ་དག་པོའི་ཆུང་མའི་ནགས་ཀྱི་ཁང་པ་དེ་ལ་ཡུད་ཙམ་གནས་བྱས་ནས། །དེ་ཡི་ཕ་རོལ་ཆུ་ལས་ཐོན་ནས་མཆོག་ཏུ་མྱུར་བས་ལམ་གཞན་དག་ཏུ་གཤེགས་ཤིང་བགྲོད་པ་ན། ། དྲང་སྲོང་བུ་མོའི་ཆུ་བོ་འབིགས་བྱེད་རི་ཡི་ཞབས་ནི་རྩུབ་པའི་རྡོལ་འོག་ཏུ་འབབ་ལྡན་མ། །སོ་གཉིས་ཡན་ལག་མཆོག་ལས་དཀར་མོ་ཚོན་གྱིས་ལེགས་བྲིས་བཞིན་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོག་མར་ཆར་པ་སྒྱུག་བྱ་དེ་ཡི་ཆུ་ནི་འཐུངས་ནས་བགྲོད་པར་བྱ་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ནི། །ནགས་ཀྱི་གླང་པོ་མྱོས པའི་ཏིག་ཏའི་རོ་དང་འཛམ་བུའི་ཤིང་གི་ཆུ་དེའང་མྱུར་དུ་འགེངས།།ཀྭ་ཡེ་སྤྲིན་སྟུག་ཁྱོད་ནི་ནང་གི་སྙིང་པོ་ལྡན་ན་དྲི་བཞོན་དག་གིས་གཡོ་མི་ནུས། །གང་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་སྟོང་ན་ཡང་བར་འགྱུར་ཞིང་ཡོངས་སུ་གང་ན་ཀུན་ཀྱང་ལྗི་བ་ཉིད། །དང་པོར་ཀནྡ་ལི་ཡི་མེ་ཏོག་ཁ་འབུས་རྣམས་ནི་ཤུན་པས་བསྒྲིབས་པ་བྱུང་བ་དང་། ། འདབ་མ་ལྗང་ཞིང་གེ་སར་དཀར་སེར་ཕྱེ་ལྡན་བརྟན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་མེ་ཏོག་མཐོང་ནས་ཀྱང་། །འབྲོག་དགོན་རྣམས་སུ་མེས་བསྲེགས་ས་གཞིར་དྲི་འཛིན་མནམ་བྱ་དྲི་བཟང་མང་པོ་བྱུང་བ་ན། །ཆུ་འཛིན་དལ་བུས་ཆར་བསྐྲུན་ཁྱོད་ལ་སཱ་རིགས་རྣམས་ནི་སྟོན་པར་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཁྱོད་ནི་ལེགས་པར་འོངས་[(]ཆེ་[,]ཚེ་[)་] སྙན་པའི་སྒྲ་བསྒྲགས་དུས་ན་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་བྱེད་ཅིང་།།ཙཱུ་ཏ་ཀ་རྣམས་ཆུ་ཡི་ཐིགས་པ་བཟུང་ནས་དགའ་བས་འཐུང་ལ་ལྟ་བར་བྱེད་བཞིན་དང་། །ཆུ་སྒྲོགས་རྣམས་ནི་ཕྲིང་བར་བསྒྲིགས་རྣམས་ཡོངས་སུ་བསྒྲེང་ཞིང་ཅི་ཞེས་ངེས་པར་ལྟ་བཞིན་དང་། །མཆོག་ཏུ་འདར་བྱས་དགའ་བས་དགའ་མ་ལ་ནི་ དམ་དུ་འཁྱུད་པ་རྣམས་ནི་བྱེད་པ་ཡིན།།ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་པོ་ཁྱོད་ནི་བདག་གི་དགའ་བའི་དོན་ལ་མྱུར་དུ་འགྲོ་སྙམ་ཡོད་ན་ཡང་། །ཀ་ཀུ་བྷ་ཡི་དྲི་ལྡན་རི་བོ་རི་བོ་རྣམས་ལ་ཡུན་རིང་ཐོགས་པར་བདག་གིས་ཤེས། །གཙུག་ཕུད་ཅན་གྱི་འདྲེན་བྱེད་ཆུ་དང་བཅས་པས་ལེགས་པར་འོངས་སམ་བྱས་ནས་ཡུན་རིང་ གནས་པར་འདོད།།དེ་སླད་ཁྱོད་ནི་ཤིན་ཏུ་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བ་འགྲོ་བར་འགྱུར་བ་དག་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ཡིན། །ཁྱོད་འོངས་ཚེ་ན་ངང་པ་རྣམས་ནི་དེ་ཉིད་ཅུང་ཟད་གནས་ནས་འགྲོ་ཞིང་འབྲས་བུ་ནི། །ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ལྗང་སྔོན་དང་ལྡན་འཛམ་བུའི་ནགས་ཀྱིས་བསྐོར་དབུས་དཀར་པོའི་འོད་ལྡན་ཆེ་བ་ཡི། །ནགས་ཀྱི་འཁྲི་ཤིང་ཀེ་ ཏའི་ཆུ་སྐྱེས་གེ་སར་གསལ་བར་རྒྱས་ཤིང་གྲོང་དང་མཆོད་རྟེན་གྱིས།།བསྐོར་བའི་ཁང་པར་གཏོར་ལེན་ཚང་སྐྱེད་རྩོམ་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཏམ་ཤ་ཞེས་པས་མཆོད་པར་འགྱུར། །

由于最初对大德行善而获得善缘的善友，
如此行事而住，无论如何也不会转向恶人。
呜呼云朵啊，你在路途疲惫时，名为'种种层叠'的山峦，
具有宽阔山顶，坐于其上，相互对望而生病时，
你也以夏季甘露安抚之，那也成为利益之所依。
对于大德施恩之报，立即得到殊胜果实的滋润。
当你安住于不动之巅时，芒果林的果实丰熟，
遍布各方，如同爱人美丽的腰带一般。
如同大地美女丰满乳房余白与蓝色圆点相映成趣，
不死天夫妇以获得稀有确定的眼睛而观看。
然后在猎人妻子的林中住所暂时停留后，
越过彼岸水域，以最快速度行进于其他道路时，
仙女之河穿过山脚粗糙岩石下流淌，
三十二支最胜白色彩绘般，你将得见。
你首先应降下雨水，饮用其水后前行，到达后，
林中醉象的苦味和瞻部树的水也迅速充满。
呜呼浓云啊，你若具内在精华，风也无法动摇，
因为一切空虚则轻，圆满则皆成重。
初时见到迦达利花苞为皮所覆，
叶绿花蕊黄白相间稳固的莲花后，
在荒野被火烧过的地上，香风飘散众多芳香时，
云朵缓缓降雨，沙利鸟将为你指引。
你善来时，发出悦耳声响之际，成就者们供养，
察塔迦鸟接住水滴欢喜饮用观看，
孔雀们展开排列成行的尾屏仔细观看，
极为颤抖欢喜地紧抱爱人。
呜呼友人啊，你虽想为我欢喜之事速去，
我知你会在具有迦俱婆香的诸山长久停留，
具顶髻的引导者及水将善来而欲久住，
因此你如何能非常非常快速前行？
当你来时，鹅群稍作停留后离去，果实，
完全成熟青绿瞻部林环绕中央白光具大，
林中藤蔓柯达莲花花蕊明亮绽放，为村庄与佛塔，
所环绕的房舍中取食筑巢的城市名为'担舍'将供养。

བསྐོར་བའི་ཁང་པར་གཏོར་ལེན་ཚང་སྐྱེད་རྩོམ་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཏམ་ཤ་ཞེས་པས་མཆོད་པར་འགྱུར། །དེ་ཡི་བྱང་ཕྱོགས་གཞི་ལ་བི་དི་ཤ་ཞེས་མཆོད་ཆ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་མྱུར་སོང་ནས། །དེར་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་མཆོག་གོ་ འཕང་འཕྲལ་ལ་ཐོབ་འགྱུར་ཞིང་།།ཆེ་བའི་ཁ་ཞེང་དང་ལྡན་མཐའ་ནས་ལྷུང་ལྷུང་སྐད་སྙན་སྒྲོགས་ཤིང་དང་ཞིང་བསིལ་ལྡན་པ། །གཡོ་བའི་རླབས་ཕྲེང་གདོང་ཁ་སྨིན་མ་གཡོ་བཞིན་པ་འདྲའི་མཚོ་དེའང་སྐལ་བཟང་ཁྱོད་འཐུང་འགྱུར། །གང་ཞིག་ནི་ཙ་ཞེས་གྲགས་རི་བོར་ཁྱོད་འོངས་ཐོབ་ལས་དེར་ནི་ངལ་ བསོའི་ཆེད་དུ་གནས།།ཀ་དམ་པ་ཡི་མེ་ཏོག་དགའ་བས་སྤུ་ལོང་རྒྱས་ཤིང་གེ་སར་འཛུམ་པར་བྱེད་པ་བཞིན། །གྲོང་ཁྱེར་རྣམས་ནི་སྨན་འཚོང་མ་རྣམས་དགའ་བར་བྱེད་པའི་དྲི་བཟངས་དག་གིས་གང་བ་རྣམས། །རྡོ་ཡི་ཕྲག་ཕྲུག་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་མཛེས་པའི་ལང་ཚོ་མ་རྣམས་སྨྲ་རུ་འཇུག་པ་བཞིན། ། ངལ་སོས་གྱུར་ན་བགྲོང་བྱ་གསར་སྐྱེས་རྣམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་གསར་པའི་དྲ་བ་མཛེས་པ་རྣམས། །ཆུ་བོ་ཆུ་ངོགས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ནི་ཆུ་ཐིགས་རྣམས་ཀྱིས་བྲན་པ་འཕྲལ་དུ་འོངས་འགྱུར་ཞིང་། །ཆུ་སྐྱེས་ཐོག་མའི་གདོང་གི་འགྲམ་པའི་རྔུལ་ཐིགས་སེར་ལ་རྣ་བའི་ཨུཏྤལ་ངལ་བ་དང་། །རྙིངས་གྱུར་ལ་ནི་ཉིད་ཀྱིས སྐད་ཅིག་བདེ་བའི་གྲིབ་བསིལ་ཡོངས་སུ་གནང་བར་མཛོད་ཅིག་ཀྱེ།།ཡང་ནི་བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་བགྲོད་ཅིང་གང་ཞིག་ཁྱེད་ནི་འཁྱོག་པོའི་ལམ་ལ་ཞུགས་པའི་ཚེ། །གྲོང་ཁྱེར་ཨུཛྫ་ཡ་ནའི་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནང་དུ་ཕྱིར་ཕྱོགས་མིན་པར་གནས་པར་མཛོད། །དེ་ན་གྲོང་གི་དགའ་མ་རྣམས་ཀྱི་རོལ་སྒེག་ཟུར་མིག་གློག་གི་ ཐག་པ་གཡོ་བ་ནི།།སྐྱོང་བྱེད་མིག་གིས་གལ་ཏེ་ཁྱོད་ནི་མ་མཐོང་འབྲས་བུ་མེད་ཅིང་བསླུས་པ་ཉིད་དུ་འང་འགྱུར། །རླབས་ཕྲེང་གཡོ་ལྡན་སྙན་པར་སྒྲོགས་ཤིང་འདབ་ཆགས་ཕྲེང་བའི་རྐེད་རྒྱན་སྐ་རགས་སིལ་སིལ་ཅན། །དལ་གྱིས་དལ་གྱིས་འགྲོ་ཞིང་ལང་ལིང་མཛེས་པའི་སྐལ་བཟང་ འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་དང་ལྡན་པ།།རོ་མཆོག་དང་ལྡན་ཆུ་བོའི་ན་ཆུང་བིར་བིནྡྷ་ནི་ཁྱོད་ནི་ལམ་ན་མངོན་བཞུགས་ནས། །དགའ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཛའ་བོ་རྣམས་ལ་རོལ་སྒེག་ཐོག་མར་སྟོན་ཅིང་རྐེད་རྒྱན་འགྲོལ་འདྲ་མཐོང་། །དེ་རྒལ་སིནྡྷུའི་ཆུ་ནི་ལེན་བུ་བཞིན་དུ་ལུས་ནི་རབ་ཏུ་ཕྲ་བར་གྱུར་པ་ཅན། །དགོས་སུ་གྱུར་ པའི་ཤིང་ནི་རྙིངས་པའི་འདབ་མ་ལྷུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བཀྲམ་པས་དཀར།།ཀྭ་ཡེ་སྐལ་བཟང་ཁྱོད་དང་བྲལ་བར་གནས་པས་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་འདི་འདྲར་འགྱུར། །གང་གི་ཆུང་མ་སྤངས་ནས་ཆེ་བའི་གནས་སྐབས་མཛད་དམ་ཁྱོད་མཁྱེན་དེ་ནི་རྗོད་པར་བྱེད། ། ཝནྟའི་ཡུལ་ཐོག་ན་ཨུ་ད་ཡ་ནའི་ གཏམ་ནི་གྲོང་གི་རྒན་མོས་ཤེས་པ་ཡོད།།དེ་རྗེས་གྲོང་ཁྱེར་སྔར་བསྟན་ཁང་པ་ཡངས་ཤིང་དཔལ་དང་ཕུན་ཚོགས་ཆེ་ལྡན་ཡངས་པ་ཅན། །འཛམ་གླིང་ས་གཞིར་མཐོ་རིས་མཛེས་ལྡན་དུམ་བུ་བསོད་ནམས་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐབས་གསུམ་པའི། །ལེགས་བཤད་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་ཉུང་ཤས་འགའ་ཞིག་དག་ནི་ ཕྲོགས་ནས་འོངས་པར་གྱུར་པ་བཞིན།།གང་དུ་བཞད་རྣམས་མྱོས་པའི་གདངས་སྙན་ཆེ་བར་སྒྲོགས་ཤིང་ཡིད་འོང་སྒྲ་ནི་གསལ་བར་བྱེད། །ཉི་གཞོན་གྱིས་རྒྱས་ཆུ་སྐྱེས་དྲི་བཟངས་དགའ་སྐྱེད་བསྐ་བའི་རོ་ལྡན་ཡིད་དུ་འོང་གྱུར་ཅིང་། །ཆུ་ཐིགས་ཀྱིས་བྲན་དྲི་བཞོན་བུད་མེད་ཆགས་གཟིར་གདུང་བ་ཕྲོག་བྱེད་ལུས་ ཀྱི་རྗེས་མཐུན་པ།།བདག་པོ་མཆོག་ནི་འདོད་དོན་གཉེར་བར་བྱེད་ལ་སྙན་པར་སྒྲོགས་ཤིང་དགའ་བར་བྱེད་པ་བཞིན། །དེ་ཡི་ནོར་ལྡན་ཁང་པ་རྣམས་ན་ལེན་བུ་སྤོས་ཀྱིས་བདུགས་པའི་དྲི་བཟངས་དྲ་བ་ནས། །

环绕的房屋中取食增长的城市名为'塔姆夏'而受供养。在其北方基地名为'毗提舍'的供养具，迅速前往王城。
在那里，你将获得极大的果报，立即获得最高的地位。具有广大宽度，从边缘发出悦耳的声音，具有清凉的田地。
波浪纹如同眉毛摆动的湖面，有福德的你将饮用。来到名为'尼查'的山后，在那里为了休息而停留。
迦昙婆花欢喜使毛孔舒张，花蕊绽放微笑。城市中充满卖药女子欢喜的芳香。
如同石头缝隙中最为美丽的少女们开始说话。休息后，新生的树木上美丽的新花网。
河岸边生长的植物立即被水滴沾湿而来。初开莲花脸颊上的黄色汗珠和耳边疲惫的青莲。
对于陈旧的，请您自己给予片刻安乐的凉荫。再向北方行进，当你进入弯曲的道路时。
请住在乌查衍那城王宫内而不要回头。那里城中少女们的妩媚眼神如闪电般摇动。
若保护的眼睛没有看见你，将成为无果且欺骗。具有波浪纹摇动发出悦耳声音，鸟群串成腰饰铃铛声。
缓缓而行优美吉祥的轮毂具有。具有最上味的河流少女毗尔宾陀你显现在路上。
如同看见少女们对情人们展示初次的妩媚而解开腰饰。渡过那里，辛度河水如同琵琶般身体变得极其纤细。
所需的树木因陈旧的树叶掉落遍布而变白。嗨，有福德者，与你分离而住的身体状况变成这样。
舍弃了谁的妻子而做大事，你知道那叙述。婆檀多地方优陀衍那的故事，城中老妇人知道。
此后前述城市房屋宽敞具有吉祥圆满广大。世间地面天界美丽部分福德余留的第三处。
成为善说果报的少许几个被夺取而来。在那里笑声醉人的音调大声响起且发出悦意的声音。
幼日绽放莲花芳香生喜具苦味悦意，被水滴沾湿香气女人爱欲折磨痛苦夺取身随顺。
最上主人追求所欲发出悦耳声音而生欢喜。在其富有的房屋中琵琶熏香的芳香网中。

དེ་ཡི་ནོར་ལྡན་ཁང་པ་རྣམས་ན་ལེན་བུ་སྤོས་ཀྱིས་བདུགས་པའི་དྲི་བཟངས་དྲ་བ་ནས། །འཐོན་པས་ཁྱོད་ལུས་ཆེར་འགྱུར་ཁྱིམ་གྱི་གཙུག་ཕུད་ཅན་ནི་དགའ་བས་གཉེན་མཐོང་གར་གྱིས་ནི། ། མཆོད་འབུལ་ཆུ་སྐྱེས་དྲི་བཟངས་ལྡན་པ་བུད་མེད་རོལ་སྒེག་ལྡན་པའི་རྐང་པའི་ཚོན་རྣམས་ཀྱིས། །མཚན་པ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་དུབ་པར་གྱུར་པའི་རང་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བར་བྱ། །ཡང་ནི་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བླ་མ་དཔལ་མགྲིན་གནས་སུ་བསོད་ནམས་ལྡན་ཁྱོད་བགྲོད་པར་བྱ། །འཁོར་ཚོགས་ཆོས་ཀྱིས ཁྱབ་བདག་མགྲིན་འོད་མཚུངས་བཞིན་ཞེས་གུས་དང་བཅས་པས་ལྟ་བར་བྱེད།།ཡིད་འོང་དྲི་ལྡན་ཆུ་ལ་ལང་ཚོ་མ་རྣམས་རོལ་སྒེག་ཁྲུས་ནི་བྱེད་པའི་དྲི་ལྡང་ཞིང་། །ུཏྤལ་གེ་སར་ལྡན་པའི་དྲི་རྣམས་ཀྱིས་བསྒོས་རླུང་གི་སྐྱེད་ཚལ་གཡོ་བར་བྱེད་པ་ཡོད། །ཀྭ་ཡེ་ཆུ་འཛིན་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་བགྲོད་ནས་ ཉིན་ཞག་གཞན་པའི་དུས་ལ་ཡང་།།ཉིན་མོར་བྱེད་པ་འདྲེན་བྱེད་ཡུལ་དུ་འོངས་པར་གྱུར་གྱི་བར་དུ་ཁྱོད་ནི་གནས་པར་མཛོད། །རྩེ་གསུམ་ཅན་ལ་ཐུན་མཚམས་ལ་ནི་གཏོར་མ་རྔ་ཆེན་བསྒྲགས་ཤིང་བསྟོད་དབྱངས་བྱེད་པ་བཞིན། །ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲུག་དབྱངས་བསྒྲགས་ཚེ་མ་ཚང་མེད་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པས་ ཀུན་གྱི་དོན་ཡང་བྱེད།།དེ་ནས་རྐང་པ་བཀོད་པར་གྱུར་ཚེ་འོག་ཕག་དག་ལས་སིལ་སིལ་སྙན་པའི་སྒྲ་འབྱུང་ཞིང་། །རོལ་སྒེག་གཡོ་བའི་རིན་ཆེན་འོད་འཕྲོས་ལུས་མཛེས་རྔ་ཡབ་འཛིན་པས་ངལ་བའི་ལག་པ་ཅན། །ཚོགས་ཀྱི་མཛེས་མ་སེན་རྗེས་གསར་པས་གདུངས་ལ་ཁྱོད་ལས་ཆར་ཐིགས་ཐོབ་ན་ཚིམ་ བྱེད་པ།།ཁྱོད་ལ་སྦྲང་རྩི་བྱེད་པའི་ཕྲེང་བ་བཞིན་དུ་གཡོ་བའི་ཟུར་མིག་རིང་བ་དག་གིས་བལྟ་བར་འགྱུར། །ཕྱུགས་བདག་གླང་ཆེན་ལྤགས་རློན་འདོད་བཞིན་གྱོན་ནས་གར་ནི་རྩོམ་པ་འཕྲོགས་པར་གྱུར་པ་བཞིན། །ཁྱོད་འོངས་སྔ་དྲོའི་ཐུན་མཚམས་ཉི་གཞོན་དམར་བའི་འོད་ཀྱིས་དམར་བའི་ཆུ་སྐྱེས་འཛིན་བྱེད་ ཅིང་།།རྒྱབ་ནས་མཐོ་བའི་ལག་པ་ཟླུམ་པོའི་ནགས་ཀྱི་ཤིང་ཆེན་དག་གིས་བརྒྱངས་ནས་འཛིན་ཅིང་གནས། །ཞི་བའི་ཆར་རྒྱུན་འབབ་ཚེ་རི་ཡི་སྲས་མོས་གཡོ་མེད་མིག་གིས་གུས་པས་ལྟ་བར་བྱེད། །དེས་ན་བདག་པོའི་གནས་སུ་མཆོག་གི་བཙུན་མོ་རྣམས་ནི་རབ་དགས་སྒེག་པར་བྱེད་པ་ན། །མཚན་ མོའི་མུན་པ་སྟུག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཡི་བདག་པོའི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་འགོག་བྱེད་པས།།ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འོད་གསེར་མཚུངས་འོད་ཀྱི་སྣང་བས་ས་གཞིའི་ལམ་ནི་ཀུན་ནས་བསྟན་པར་མཛོད། །ཆུ་ཆར་འབྲུག་དབྱངས་སྒྲ་ཆེན་མང་པོ་མ་བྱེད་མཛེས་པ་དེ་རྣམས་སྐྲག་ཅིང་འཆི་བར་འགྱུར། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁང་ བཟངས་ཕུག་ནོར་ཉལ་ས་སྟེང་གི་རྒྱ་ཕུབས་འགའ་ཞིག་དག་ཏུ་ནི།།ཡུན་རིང་འོངས་ལས་དུབ་པའི་རང་གི་དགའ་མ་གློག་མའི་དོན་དུ་མཚན་མོ་གནས་བྱས་ནས། །ཉི་མ་མཐོང་ཚེ་ཁྱོད་ནི་སླར་ཡང་ལྷག་མའི་ལམ་དག་ཤིན་ཏུ་མགྱོགས་པས་བགྲོད་པར་བྱ། །གང་ཕྱིར་སྙིང་གྲོགས་དག་གི་དོན་དུ་འབད་པ་ བྱས་པ་ངེས་པར་བྱ་བ་བྱས་པ་ཉིད།།དེ་ཡི་དུས་སུ་ཉིན་མོར་བྱེད་པས་ལམ་ནི་དོར་ནས་མྱུར་དུ་འགྲོ་བར་བྱ། །འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བ་བསྒྲགས་ན་ཁྲོ་བ་ཆུང་བ་མིན་པ་ཁྱོད་ལ་བྱེད་པར་འགྱུར། །མཚན་མོ་བདག་པོ་སོང་བའི་བུད་མེད་མིག་གི་མཆི་མ་སེལ་ལ་བདག་པོ་འོང་བ་བཞིན། །པདྨོའི་ ཡུམ་གྱི་ཆུ་སྐྱེས་གདོང་གི་མིག་ཆུ་དེ་ཡང་རབ་ཏུ་སེལ་བ་བྱེད་པར་འགྱུར།།རབ་ཏུ་དང་བའི་སེམས་བཞིན་ཤིན་ཏུ་ཟབ་མོ་དང་ལྡན་མཚོ་ཡི་ཆུ་ཡི་ནང་དུ་ནི། །ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཡང་ནི་རང་བཞིན་སྐལ་བ་བཟང་པོ་བདག་ཉིད་འཆར་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །

在那些富有之人的房屋中，檀香熏烟的芳香从窗格中飘出。
见到你的身躯变大，家中的顶髻者以欢喜之心见到亲人般起舞。
以供奉的芳香莲花，妇女们舞姿优美的足迹所留下的印记，
在众多标记中间，消除了自己疲惫的痛苦。
又将前往三界上师吉祥喉间处的具福德的你。
眷属众以法遍主喉光相同之貌恭敬而观。
悦意芳香之水中青春少女们嬉戏沐浴的香气飘散，
被乌巴拉花蕊的香气熏染的风使园林摇动。
嘿！前往大黑云的住处，在其他日夜时分，
直到太阳来到月亮的地方之前，你且安住。
如同在三叉戟处于时分以食子，大鼓声响起并赞颂，
当你发出雷鸣声时，获得圆满果实，成办一切利益。
此后当足迹落下时，从脚镯中发出悦耳的叮当声，
妙龄女子摇动珍宝放光的美丽身躯，手持拂尘而疲惫。
众美女被新的指甲痕迹所苦，从你处得到雨滴而满足，
将以如蜜蜂环绕般摇动的长长眼角注视着你。
如同牲畜之主大象穿上湿皮而夺去舞蹈般，
你来时清晨时分，年轻太阳红光映照的莲花持于手中，
后面高举圆满的手臂，被森林大树伸展着抓住而住。
当寂静雨流降下时，山之女儿以不动之眼恭敬观看。
因此在主人住处最胜妃子们欢喜嬉戏时，
夜晚浓密黑暗遮蔽人主道路光明，
愿你的闪电金色光芒照亮大地所有道路。
不要发出太多雨水雷鸣大声，那些美人会惊恐而死。
她们在华丽房屋洞穴卧处上方的某些帐篷中，
因长途跋涉疲惫的爱人为闪电而夜晚安住后，
见到太阳时，你当再次以极快速度行进剩余道路。
因为为了心友而努力必定成办之事，
在那时太阳舍弃道路而迅速前行。
若放射光芒宣告，将对你生起不小的愤怒。
如同夜晚主人离去的妇女眼泪消除，主人来临般，
莲花母莲花面庞的泪水也将完全消除。
如同极其清净的心般甚深具足的湖水之中，
你的影像也将自然获得善缘自身显现。

ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཡང་ནི་རང་བཞིན་སྐལ་བ་བཟང་པོ་བདག་ཉིད་འཆར་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་སླད་དེ་ཡི་ཀུ་མུ་ཏ་ནི་དཀར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱོད་ལ་ བཀུར་སྟི་བསྙེན་བཀུར་བྱེད།།བརྟགས་པས་དོན་ཡོད་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་གཡོ་ལྡན་ཉ་རྣམས་གྱེན་དུ་འཕར་ཞིང་ལྟ་བར་བྱེད། །དེ་ཡི་ཆུ་གོས་སྔོན་པོས་ཆུ་ཡི་དོགས་ཀྱི་ཚིང་ར་འཕྲོགས་པར་བྱས་ནས་སྤངས་པ་ན། །མ་འཕྲོག་ཅེས་ནི་ཤིང་ཆེན་ཡལ་གའི་ལག་པ་དག་གིས་དབུས་སུ་ཅུང་ཟད་འཛིན་པ་བཞིན། །ཀྭ་ ཡེ་གྲོགས་པོ་ཆུ་འཐུངས་ལྟོ་ཁེངས་ལྗི་ནས་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་ཡང་ནི་ཇི་ལྟར་ཡིན།།མཛེས་མའི་སྒྲོན་མ་མཛེས་པའི་བྲོ་བ་ཤེས་ན་ཇི་ལྟར་འདོར་བའི་ནུས་པ་ཡོད་པ་ཡིན། །ཁྱོད་ནི་དེ་པའི་རི་ལས་ཉེ་བར་འགྲོ་ཚེ་དལ་བུ་དལ་བུའི་རླུང་ནི་ལྡང་འགྱུར་ཞིང་། །བསིལ་བའི་རླུང་གིས་བསྒོས་པའི་ཨུ་དུ་མ+Wཱ་རའི་ནགས་ཀྱི་ འབྲས་བུ་འཆང་ཞིང་རོལ་རྩེད་བྱེད།།ཁྱོད་ཀྱིས་ཆར་ཆེན་ཕབ་པས་ནོར་འཛིན་མ་ཡི་དྲི་དང་རླངས་པ་གཙང་མ་ཚོགས་པ་ནི། །སོ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཡིས་རྔུབ་ཅིང་བུ་གའི་ནང་དུ་སྐལ་བཟང་གླུ་དབྱངས་སྒྲོགས་པར་བྱེད། །དེར་ནི་སྐྱེ་མཆེད་ཉི་མ་ལས་ལྷག་གཟི་ལྡན་སྲེག་ཟླ་ལས་སྐྱེས་སོན་དུ་ཕྱོགས་པ་ཅན། ། གཙུག་ན་ཟླ་བ་རིན་ཆེན་མང་གི་དམག་ཚོགས་བསྲུང་པའི་དོན་དུ་བསྐོས་པ་དེ་ནི་གནས། །ཁྱོད་ཀྱི་མཁའ་ཡི་གངྒཱའི་ཆུ་ལས་སྤྲིན་གྱི་མེ་ཏོག་གཤེར་བ་མང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །མེ་ཏོག་གྲུ་ཆར་བདག་ཉིད་ཕབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གང་ཞིག་དེ་ནི་ཁྲུས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །གཙུག་ཕུད་ལྡན་དེ་ཆུ་འཐུངས་དགའ་བས ཕྱིན་ནས་རི་གཟུང་སྙན་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་གར་དག་བྱེད།།མིག་ཟུར་དཀར་བའི་ཟེར་གྱིས་འཕྲོག་བྱེད་གཙུག་གི་ཟླ་བའི་འོད་ཀྱི་ཟེར་ནི་སྐྱེངས་བྱེད་ཀྱང་། །གང་གི་ཆེ་བའི་མཇུག་སྒྲོ་མདོངས་འོད་ཚོན་རྩིས་བྲིས་བཞིན་མཛེས་པ་འོད་གྱུར་པ། །ུ་མའི་སྲས་ནི་དགའ་བར་བྱེད་པ་ཆུ་སྐྱེས་འདབ་མ་བཞིན་དུ་རྣ་ བར་བྱེད་པ་ཡོད།།སྨྱིག་མའི་ཚལ་ནས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་དེ་ཡང་དག་མཆོད་ནས་སླར་ཡང་ལམ་ནི་བརྒལ་བར་མཛོད། །གྲུབ་པའི་ཁྱོ་ཤུག་དག་གི་ལག་པའི་པི་ཝང་ཆུ་ཐིགས་བརླན་ལ་འཇིགས་པས་ལམ་ནི་སྟེར། །ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་བར་འགྱུར་བའི་ས་བདག་དགའ་བའི་ལྷ་ཡི་སྲས་པོ་ཆུ་གཏེར་གཟུགས་འཛིན་ ནི།།ས་ཡི་གཞི་ལ་བྱུང་ཞིང་ལྷུན་པོ་འདོད་འཇོའི་བུ་མོས་འོངས་ནས་མཆོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཁྱོད་ཀྱི་དེ་ཡི་རླབས་ལྡན་མཚོ་ཡི་ཆུ་འཐུངས་འོངས་པའི་ཚེ་ན་ཐག་རིང་མཐུ་ལས་ནི། །ཆེན་པོ་ཡིན་ཡང་ཕྲ་མོ་དང་ནི་སྦྲང་རྩིའི་བུ་ཡི་ཁ་དོག་བསྐུས་པར་གྱུར་པ་དང་། །ཆེན་པོའི་ས་ལ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་མུ་ཏིག་དོ་ཤལ་དག་ནི་ གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་བཞིན།།མཁའ་ལ་བགྲོད་པ་རྣམས་ཀྱི་མིག་རྣམས་དག་གིས་འོག་ཏུ་བལྟ་ཞིང་ངེས་པར་མཐོང་བར་འགྱུར། །དེ་རྣམས་བརྒལ་ནས་བགྲོད་ཚེ་སྨིན་མ་འཁྲི་ཤིང་གཞོན་ནུ་རོལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས་པ་ཅན། །དཀར་ནག་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་རྫི་མ་སྟེང་དུ་བསྐྱོད་པར་གྱུར་པའི་མཛེས་པ་དག་། ཀུན་དའི་མེ་ཏོག་གཡོ་བའི་རྗེས་འགྲོ་སྦྲང་རྩི་བྱེད་པའི་དཔལ་གྱི་མཛེས་པ་བཞིན་དུ་ནི། །མཛེས་ལྡན་ད་ཤ་ཞེས་བྱའི་གྲོང་ཁྱེར་ན་ཆུང་མིག་གིས་བལྟ་འདོད་ལ་ནི་རང་ལུས་བསྟན་པར་མཛོད། །དང་པོར་ཚངས་ཕ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱའི་ལྗོངས་ལ་ཁྱོད་ནི་བགྲོད་བྱ་འོག་ཏུ་གྲིབ་བསིལ་བྱ། །དེ་ནས་རྒྱལ་རིགས་བཅོམ་པའི དུར་ལྡན་ཀུ་རུ་བ་ཡི་བཞིན་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པར་བྱ།།གང་དུ་སྲིད་སྒྲུབ་མདའ་རྣོན་བརྒྱ་ཕྲག་དག་གིས་རྒྱལ་རིགས་མང་པོའི་མགོ་བོ་བཅད་པ་ནི། །

你的影像也将自然获得殊胜福分而显现。因此白色睡莲以恭敬供养你。
为了观察是否有意义可为，狡猾的鱼儿向上跃起观望。
当它的蓝色衣裳夺去水的疑虑围栏而舍弃时，
仿佛大树枝条的手臂在中央稍微抓住说'不要夺走'。
哎呀朋友啊！喝水饱腹沉重时如何在路上行走。
如果知道美女明灯的美妙滋味，怎么会有舍弃的能力呢？
当你从那座山附近经过时，微风徐徐吹起，
清凉的风吹拂着乌度姆巴拉树林的果实嬉戏玩耍。
你降下大雨时，大地的香气和清净的水汽聚集，
有牙齿的生灵以鼻子吸入，在孔窍中发出吉祥的歌声。
那里有超过太阳的威光，从燃烧月亮中生出的向前方的处所，
顶上的月亮被安置为守护众多珍宝军队。
你的天空恒河之水中，众多湿润的云朵花朵，
以花雨的本性降下，使其沐浴。
那有发髻者喝水欢喜后，前往山中发出悦耳声音跳舞。
虽然白色眼角光芒夺目，使顶上月亮的光芒羞愧，
其巨大尾羽孔雀眼如彩绘般美丽发光，
月亮之子欢喜地如莲花瓣般装饰耳朵。
供养竹林中生长的天神后，请再次越过道路。
成就的夫妇手中的琵琶因水滴沾湿而害怕让路。
你将看到的地主欢喜天子持水藏之相，
生于地基，须弥山如意女前来供养。
当你饮用那波涛汹涌的海水到来时，从远处的力量，
虽然巨大却变得细小，涂抹着蜜蜂之子的颜色，
如同在广大地上将蓝宝石珍珠项链合为一体般，
空中行者的眼睛向下观看必定能看见。
越过那些前行时，眉毛如藤蔓般年轻嬉戏装饰，
具有黑白光芒的睫毛向上移动的美丽，
如同茉莉花摇曳相随的蜜蜂之美丽庄严般，
请在美丽的达夏城中向想以秋波顾盼者显现自身。
首先你要行至名为梵天入处的地方下方乘凉，
然后显现王族被毁的具尸骸的俱卢人的面容。
在那里悉达多的百支利箭砍下众多王族的头颅。

གང་དུ་སྲིད་སྒྲུབ་མདའ་རྣོན་བརྒྱ་ཕྲག་དག་གིས་རྒྱལ་རིགས་མང་པོའི་མགོ་བོ་བཅད་པ་ནི། །ཁྱོད་ཀྱི་གྲུ་ཆར་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་མང་པོ་ཕབ་པས་པདྨ་རྣམས་ནི་ཆད་པ་བཞིན། །མྱོས་པར་བྱེད་པའི་རོ་ལྡན་དགའ་མ་སྣར་མའི་ཚིག་གིས་མཚན་པའི་ཆང་ནི་སྤང་བྱས་ནས། ། རང་གི་གཉེན་ལ་དགའ་བར་འགྱུར་བས་ཡུལ་ལས་ཕྱིར་ཕྱོགས་སྟོབས་བཟང་གང་དེ་བལྟ་བར་བྱ། །ཀྭ་ཡེ་ཞི་ལྡན་སཱ་ར་སྭ་ཏིའི་ཆུ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱིས་འཐུངས་བྱས་ནས། །ལུས་ཀྱི་ཁ་དོག་དག་ནི་ནག་པོར་འགྱུར་ཞིང་ནང་གི་བསམ་པ་ཡང་ནི་དཀར་བ་ཉིད། །དེ་ནས་བགྲོད་པའི་ཕྱི་ནས་ཀ་ཁ་པ་ཡི་གྲོང ཡོད་ཛ་ཧུའི་བུ་མོ་རི་རྒྱལ་གྱི།།ངོས་ལ་བགྲོད་པ་དུག་ཅན་རྒྱལ་པོའི་བུ་ནི་མཐོ་རིས་དེ་ཡི་ཐེམ་སྐས་བགྲོད་པ་བཞིན། །གང་གི་དབུ་བའི་ཕྲེང་བ་རྣམས་ཀྱིས་གཽ་རཱིའི་ཞལ་གྱི་ཁྲོ་གཉེར་རྣམས་ལ་དགོད་པ་བཞིན། །བདེ་འབྱུང་སྐྲ་ནས་རླབས་ཀྱི་ལག་པ་དག་གིས་བཟུང་ནས་ཟླ་ཕྱེད་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་བཞིན། །ཁྱོད་ནི་གལ་ཏེ་ དེ་ཡི་ཆུ་འཐུངས་བསམས་ནས་ལུས་ཕྱེད་སྔ་མ་མཁར་ལས་འཕྱང་བ་ནི།།ལྷ་ཡི་གླང་པོ་བཞིན་ཏེ་ཆུ་དེའི་ཞིང་ནི་དྲི་མེད་དཀར་བའི་ཤེལ་བཞིན་སྣང་བ་ཉིད། །ཆུ་བོ་དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱི་གླག་མ་བསམ་པས་འཕྲལ་ལ་ཡང་དག་འབྱུང་འགྱུར་མཛེས་པ་ནི། །ཡ་མུ་ན་ཡི་ཆུ་དང་གངྒཱ་འགྲོགས་བའི་མཛེས་པ་ལས་ འོངས་གྱུར་ལ་གནས་མ་ཡིན།།རྡོ་ལེབ་སྟེང་དུ་རི་དགས་གནས་པས་རི་དགས་ལྟེ་བའི་དྲི་བཟང་འཛིན་པའི་རྡོ་ལྡན་ཞིང་། །གངྒཱ་ཉིད་ཀྱི་ཡབ་གྱུར་ཁ་བར་དཀར་བའི་གཡོ་མེད་གངས་ལྡན་དེ་ཉིད་ཐོབ་བྱས་ནས། །ལམ་གྱིས་དལ་བ་རྣམ་པར་འདུལ་བའི་ཆེད་དུ་དེ་ཡི་རྩེ་ལ་སླེབས་ནས་འདུག་པ་ཡི། །མཛེས་པ་མིག་གསུམ་ པ་ཡི་བཞོན་པ་དཀར་བའི་ཁྱུ་མཆོག་རྭ་ཡིས་འདམ་ནི་བླངས་པ་བཞིན།།དེ་ལ་གལ་ཏེ་རླུང་གིས་རབ་བསྐྱོད་ཐང་ཤིང་ལག་པ་ཀུན་དུ་འཐབས་པ་ལས་བྱུང་བའི། །མེ་ཡི་དུག་དང་མེ་སྟག་དག་གིས་འབྲོང་གི་དགའ་མའི་སྤུ་ཚོགས་མང་པོ་སྲེག་བྱེད་ན། །ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ཞི་བའི་ཆེད་དུ་ཆུ་འཛིན་སྟོང་ཕྲག་མང་པོ་ཆར་ ནི་བྱ་བར་འོས།།གང་ཕྱིར་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕུན་ཚོགས་འབྲས་བུ་མང་པོའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་བྱེད་པ་ཉིད། །དེར་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲ་ཆེན་བསྒྲགས་ལ་མ་བཟོད་ཆེ་བའི་དྲེགས་པ་ཀུན་དུ་ལྡན་པའི་རྐང་བརྒྱད་པ། །ཁྱོད་ཀྱི་སྟེང་དུ་མཆོང་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་མ་མཆོངས་རང་གི་ཡན་ལག་ཀུན་དུ་རྨས། །དེ་རྣམས་དག་ལ་རབ་ ཏུ་བཞད་ལྡན་ཐོག་སེར་ཆར་པ་དྲག་ཕབ་མང་པོས་གཞོམ་པར་མཛོད།།རང་བཞིན་ངན་པའི་གནས་པ་དག་གི་འབྲས་མེད་རྩོམ་པའི་འབད་པ་རྣམས་ནི་ཅི་ཡང་མེད། །དེར་ནི་ཆེ་ཞིང་གསལ་བའི་རྡོལ་གཙུག་ན་ཟླ་ཕྱེད་འཛིན་པའི་རྐང་བཀོད་རྗེས་ལ་ནི། །རྟག་ཏུ་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཏོར་མ་མཆོད་ཀྱིས་གུས་པས་ ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་མཛོད།།གང་ཞིག་མཐོང་ན་བྱེད་པས་བྱས་པའི་སྡིག་པ་རྣམས་ནི་ཤིན་ཏུ་རིང་པོར་འདོར་བྱེད་ཅིང་། །གུས་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ནི་དེ་ཡི་འཁོར་དུ་གནས་པ་ཐོབ་བྱེད་བརྟན་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དྲི་ཞིམ་རྣམས་ཀྱིས་ཁེངས་པར་གྱུར་པའི་ཁང་པ་ནང་ནས་སྙན་པའི་ཡིད་འོང་སྒྲ་འབྱུང་ཞིང་། །མིའམ་ཅི་ མོ་རྣམས་ཀྱིས་གྲོང་ཁྱེར་གསུམ་རྒྱལ་འགྱུར་ལས་ཡང་དག་དགའ་བས་གླུ་དབྱངས་སྒྲོགས།།རྡ་ཟླུམ་སྙན་པའི་སྒྲ་བཞིན་གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྡོ་ཡི་གཙུག་ལག་ཁང་དེར་སྒྲ་སྙན་ནི།།བསྒྲགས་པར་གྱུར་ན་ངེས་པར་ཕྱུགས་བདག་དྲུང་དུ་གསུམ་འདུས་དབྱངས་སྙན་དོན་གྱི་ཚོགས་པ་འབྱུང་། །གངས་ཀྱི་རིལ་ཉེ་བའི་ཐང་ལ་ རྐང་པ་བསྐྱོད་ཚེ་དེ་དང་དེ་ཡི་ཁྱད་པར་ལ།།

在那里，锐利的百支征服箭矢砍下众多王族的头颅，如同你降下大量的雨水使莲花折断。
舍弃了具有醉人滋味、令人欢喜、以麦芽为标志的酒，应当观看那因喜爱亲人而背离家乡的强力者。
啊！当你面向宁静的萨拉斯瓦蒂河饮水时，身体颜色变为黑色，而内心却是纯白。
之后行至迦毗罗城，如同毒蛇王子攀登天界阶梯般，攀登着佳胡之女（恒河）所在的山王。
其泡沫串似在嘲笑高利天女面上的皱纹，如同湿婆抓住波浪之手从发间夺取月牙。
若你想饮用那河水，上半身从城垣悬挂下来，如同天象，那河域显现如无垢白水晶。
你的身影立即出现在那河中的美景，不亚于亚穆纳河与恒河交汇处的美景。
岩石上有鹿群栖息，因此岩石带有麝香鹿脐香，
到达恒河之父——白雪皑皑的不动雪山后，
为了调伏缓慢的道路，到达山顶安住，如同三眼天（湿婆）的白色公牛用角挖掘泥土。
若那里因风吹动檀香树枝相互摩擦而生起的火毒与火星，燃烧野牛群的大量毛发，
你应当为了平息这些而降下千万密云之雨，因为伟大者的圆满果实就是平息众多痛苦。
在那里，你发出大声，不耐烦且充满巨大傲慢的八足（蜘蛛），想要跳到你身上却未跳成而伤及自身所有肢体，
对那些，请以带笑的雷电暴雨多加摧毁。
恶劣本性者所住之处的无果徒劳努力毫无意义，
在那里，于广大明亮的岩顶上，对持半月之足迹，
请恭敬顶礼、供养成就者们常献的食子并作绕行。
见到此处则能远离往昔所造诸罪业，
恭敬者能获得安住其眷属中的稳固果位。
充满芳香的宫殿中传出悦耳动听的声音，
紧那罗女众因战胜三城而欢喜地唱诵歌声。
如圆鼓悦耳之声，若你在那石头寺院中发出美妙声音，
必定在牧主（湿婆）面前产生三和音美妙意义的聚集。
当移动脚步到达靠近雪山的平地时，于种种差别中。

གངས་ཀྱི་རིལ་ཉེ་བའི་ཐང་ལ་ རྐང་པ་བསྐྱོད་ཚེ་དེ་དང་དེ་ཡི་ཁྱད་པར་ལ།།ཀྲཽཉྩའི་རི་ཡི་ལམ་ལ་རབ་གྲགས་བྷྲི་གུའི་བདག་པོའི་མདའ་ཕུག་ངང་པའི་སྒོ་ཅན་ཡོད། །དེ་ནས་ནོར་སྦྱིན་ཕྱོགས་སུ་ཁྱོད་ནི་རྗེས་སུ་འགྲོ་ཚེ་འཁྱོག་པོར་འགྲོ་བའི་མཛེས་པ་ནི། །སྟོབས་ལྡན་སླུ་བའི་ཆེད་དུ་ཁྱབ་འཇུགས་འཇལ་རྐང་པ་སྔོ་བསངས་ཡང་དག་བཀོད་པ་བཞིན། ། མགྲིན་བཅུའི་ལག་པས་བསྐྱོད་བྱ་རི་ངོས་ཡངས་པ་དང་ལྡན་ཤེལ་གྱི་ཀཻ་ལ་ཤ་ཡི་རི། །སྐབས་གསུམ་མཛེས་མའི་གདོང་གི་མེ་ལོང་བསྟན་བྱའི་སྟེང་དུའང་སོང་སྟེ་ཅུང་ཟད་གནས་པར་བྱ། །གང་གི་རྩེ་མོ་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བ་ཀུ་མུ་ཏ་ལྟར་མཁའ་ལ་ཁྱབ་པར་གནས་པ་ནི། །མིག་གསུམ་པ་ཡིས་རབ་ཏུ་བརྒད་པ་ཕྱོགས་བཅུ དག་ནས་གཅིག་ཏུ་སྤུངས་པར་གྱུར་པ་བཞིན།།དེ་ཡི་རི་ངོས་དག་ལ་ཁྱོད་ནི་འགྲོ་ཚེ་སྣུམ་པའི་སྨན་མཆོག་དག་དང་མཚུངས་པ་དང་། །དེ་ནི་གཉིས་འཐུང་སོ་ནི་འཕྲལ་ལ་བཅད་པར་བྱས་པ་ལྟ་བུར་དཀར་ཞིང་མཛེས་པ་དེ། །མཛེས་པའི་རི་བོ་ལ་ནི་གཡོ་བ་མེད་པའི་མིག་གིས་བལྟ་བྱ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་དང་། །སྟོབས་ ལྡན་དཀར་བའི་དཔུང་པ་དག་ལ་གོས་སྔོན་བཀོད་པར་གྱུར་བཞིན་འབྱུང་བ་བདག་གིས་ཤེས།།དེར་ནི་བདེ་འབྱུང་སྦྲུལ་གྱི་གདུ་བུ་དོར་ནས་གཽ་རཱིའི་ལག་པ་དག་ལ་འཛིན་བྱེད་ཅིང་། །གལ་ཏེ་ཡང་ནི་རོལ་རྩེད་ཆེད་དུ་ཞབས་ཀྱིས་འགྲོ་བས་རི་ལ་དེ་དག་དལ་འགྲོ་ན། །ཁྱོད་བགྲོད་ལུས་ནི་འཁྱོག་པོར་འགྲོ་ཞིང་ནང་ན་ གནས་པའི་ཆུ་ཆེན་དག་ནི་སྤང་བྱ་ཞིང་།།བཀབ་པར་བྱས་ནས་སྟེང་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་རྐང་པའི་བདེ་བ་རེག་པར་བྱ་བ་མཛོད། །རིགས་གནས་དེར་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆུ་རྣམས་སྐྱུགས་པར་བྱས་པས་ངེས་པར་ནང་ན་མེད་པ་ན། །ལྷ་ཡི་ན་ཆུང་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱོད་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བཟུང་ཁང་བཟངས་ནང་དུ་འཁྱེར་ བར་བྱེད།།ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་བཟང་ཚ་བས་གདུངས་པ་དེ་རྣམས་ཆེད་དུ་གལ་ཏེ་ཁྱོད་ནི་མི་གཏོང་ན། །རོལ་སྒེག་གཡོ་བའི་མཛེས་མ་དེ་རྣམས་རྣ་བར་རྩུབ་པའི་སྒྲ་ཆེན་བསྒྲགས་པས་འཇིགས་པར་བྱ། །ཆུ་ཐིགས་དག་གིས་བྲན་པ་དང་ལྡན་དྲི་བཞོན་གྱིས་བསྐྱོད་དཔག་བསམ་ཤིང་ལ་གཡོ་བཞིན་དུ། །ཁྱོད་ཀྱི་ གྲིབ་འོད་ཤེལ་ལྟར་དཀར་བའི་གོས་ཀྱིས་རི་དབང་དེ་ནི་ཡོངས་སུ་གཡོགས་བྱ་ཞིང་།།ཡིད་འོང་ཆུ་བོ་བཞི་ཡི་རྒྱུན་ནི་གསེར་གྱི་ཆུ་སྐྱེས་གསར་པ་ལྟར་དེའང་འཐུང་བ་དང་། །ས་སྲུང་བུ་ཡི་གདོང་པའི་གོས་ནི་ཅི་འདོད་སྤྱད་ཅིང་དགའ་བའང་སྐད་ཅིག་བྱ་བར་མཛོད། །ཀྭ་ཡེ་འདོད་བཞིན་རྒྱུ་བྱེད་ཁྱོད་ནི་དེས་ ལས་རྒལ་ཚེ་ལྕང་ལོ་ལྡན་མ་ཤེས་པར་འགྱུར།།སླར་ཡང་རི་དེ་གཡོ་ལྡན་གངྒཱའི་ཆུ་གོས་ལྡན་མའི་བདག་པོ་བཞིན་དུ་མི་མཐོང་མིན། །མཐོང་བའི་གཞལ་མེད་ཁང་སྟེང་ཆར་སྤྲིན་ཆེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆུ་བྱས་སྒྱུགས་བྱས་དུས་སུ་ནི། །གང་ཞིག་འདོད་ལྡན་མ་ནི་ལེན་བུ་མུ་ཏིག་དྲ་བས་བསྒྲིགས་པའི་ ཕྲེང་བ་ལྡན་པ་བཞིན།།ཁྱོད་ལ་གློག་འོད་ལྡན་བཞིན་སྒེག་པའི་མཛེས་མ་དང་ལྡན་དབང་པོའི་གཞུ་བཞིན་བཀྲ་བར་ལྡན། །སྙན་པའི་དབྱངས་ནི་ཟབ་པ་བཞིན་དུ་གླུ་དབྱངས་དག་དང་རོལ་མོའི་དབྱངས་སྙན་རྣམས་དང་ལྡན། །ཆུ་ཡི་སྙིང་པོ་ཅན་བཞིན་ས་གཞི་ནོར་བུའི་རང་བཞིན་མཐོ་བཞིན་རྩེ་མོ་མཁའ་ལ་རེག་། གང་དུ་ཁྱད་པར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྱོད་དང་ཁང་བཟངས་མཚུངས་པའི་ཆེད་དུ་ནོར་བུར་ལྡན། །གང་དུ་ན་ཆུང་རྣམས་ནི་ལག་པད་མཛེས་ཤིང་ལེན་བུའི་ཀུན་ད་གཞོན་ནུའི་སྐྲ་ནི་འཆིང་། །གདོང་གི་ཆུ་སྐྱེས་འཛུམ་ཞིང་དཀར་བའི་གེ་སར་དཔལ་ནི་གསར་པ་དག་གིས་མཛེས་བྱས་ཤིང་། །གཙུག་ཕུད་ཀུ་རུ་བ ཀའི་མེ་ཏོག་ཞགས་པས་བཅིངས་པ་མཛེས་ཤིང་རྣ་བར་ཨུཏྤལ་ཅན།།

当在靠近雪山的平原上迈步时，其中的差异是这样的：
在著名的鹤山道路上，有被布栗古之主的箭射穿的天鹅羽毛。
从那里向北方前进时，你那蜿蜒行进的优美姿态，
就像为了欺骗力士，毗湿奴迈出的蓝色脚步一样完美排列。
十颈（罗刹）之手所动摇的广阔山坡上的水晶般的开拉萨山，
要在三时美女面镜所显示的上面稍作停留。
其极高的山峰如同白莲花般遍布空中，
就像三眼天神（湿婆）的大笑从十方汇聚一处。
当你行走在那山坡上时，如同最上等的油膏，
它如同大象的牙齿被突然切断一般洁白美丽，
美丽的山峰成为不动之眼所观看的对象，
我知道就像强壮白色的肩膀上披上蓝衣一般。
在那里，湿婆脱下蛇形臂环后握住高乌梨（雪山神女）的手，
如果为了游戏而用脚行走，他们在山上缓慢行进时，
你行进时身体蜿蜒而行，要避开内部的大水，
遮盖后向上行进时，要让脚感受到舒适。
在那高贵之处，当你喷出水使内部确实没有水时，
天女们会用机关将你带入宫殿之中。
嘿，好友啊！如果你不为那些被热所困扰的人们降雨，
就要用刺耳的大声来惊吓那些优雅动人的美女们。
带着水滴，被风吹动，如同摇曳的如意树，
你的影光要用如水晶般洁白的衣裳将那山王完全遮盖，
要饮用如新金莲般的四条悦意河流，
要暂时享用地护之子面纱随心所欲的欢乐。
嘿，随意游行者啊！当你越过那里时，不会不知道有垂髻女，
而且还会再次看到那座山，它如同摇动着恒河水衣的主人，
当从巨大雨云中向可见的宫殿顶端喷洒你的水时，
就像某个多欲女戴着用珍珠网编织的花环一样，
你具有闪电般的光芒，如同妩媚的美女，具有如彩虹般的绚丽，
具有如深沉悦耳音调般的歌声和美妙的乐器声，
如同水精，大地宝石般的本质高耸，山峰触及天空，
在那里，因为这些特殊之处，为了与你和宫殿相匹配而具有宝石。
在那里少女们手持美丽莲花，用茉莉花束系着年轻的头发，
面容莲花带笑，以新鲜白色花蕊庄严装饰，
发髻用俱卢婆迦花绳系缚美丽，耳朵上戴着青莲花。

གཙུག་ཕུད་ཀུ་རུ་བ ཀའི་མེ་ཏོག་ཞགས་པས་བཅིངས་པ་མཛེས་ཤིང་རྣ་བར་ཨུཏྤལ་ཅན།།སྐྲ་མཚམས་བཀྲ་བའི་མེ་ཏོག་དག་དང་ལྡན་པའང་ཁྱོད་ནི་ཉེ་བར་འོངས་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན། །གང་གི་དཀར་པོའི་ནོར་བུ་དང་ལྡན་རིན་ཆེན་འོད་ཀྱིས་ཁྱབ་པ་ཆུ་སྐྱེས་ལྟར་མཛེས་པའི། །ཡང་ཐོག་གཞི་ལ་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ནི་མཆོག་གིས་ དགའ་མ་དང་བཅས་ཡང་དག་གནས་བྱས་ནས།།དཔག་བསམ་ཤིང་ལས་རབ་ཏུ་འཁྲུངས་པའི་དགའ་མའི་རོ་ལྡན་ཆང་ནི་ཀུན་དུ་འཐུང་བྱེད་ཅིང་། །དལ་བུ་རྣམས་ཀྱིས་རྔ་རྣམས་ལ་ནི་བརྡུངས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་འབྲུག་སྒྲ་ཟབ་པའི་དབྱངས་སྙན་བཞིན། །གང་དུ་རབ་བགྲོད་ཆེས་ཆེར་འདར་བས་ལེན་བུ་ལྷུང་ཞིང་མནྡ་ ར་བའི་མེ་ཏོག་ནི།།མཚར་བར་གྱུར་ཅིང་རྣ་བའི་རྒྱན་གྱུར་རབ་མཛེས་གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་ལྷུང་བར་གྱུར་པ་དང་། །ནུ་རྒྱས་མུ་ཏིག་དྲ་བ་མཚར་བར་གྱུར་ཅིང་དོ་ཤལ་སྲད་བུ་ཆད་པར་གྱུར་པ་ཡི། །འདོད་ལྡན་མ་རྣམས་མཚན་མོ་ལམ་དུ་འགྲོ་ལ་བྱུང་བ་འོད་ལྡན་ཤར་ཚེ་གསལ་བར་བྱེད། །གང་ཆེད་ཆགས་པས་གནོད་སྦྱིན་ བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་འོག་པག་བཅིངས་པ་འགྲོལ་ཞིང་གོས་དག་ནི།།བསལ་ལ་མཛའ་བོ་རྣམས་ལ་འདོད་མས་འདར་བར་གྱུར་ཅིང་གཡོ་བའི་ལག་པ་འཕེན་པ་ན། །མཆོག་ཏུ་ཆེ་བའི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་རིན་ཆེན་མར་མེ་མངོན་དུ་མཐོང་བར་བྱེད་པ་ནི། །ངོ་ཚས་རྨོངས་པ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པ་དག་གིས་ཕྱེ་མ་གཏོར་ བར་གྱུར་པ་འབྲས་མེད་འགྱུར།།གང་དུ་ཆུ་འཛིན་ས་སྟེང་གནས་རྣམས་འདྲེན་བྱེད་རྟག་འགྲོས་གཞལ་མེད་ཁང་ནང་ངེད་པ་ན། །གང་ཞིག་རང་གི་ཆུ་ཐིགས་དག་གིས་བཀྲ་བའི་རི་མོ་རྣམས་ལ་འཕྲལ་དུ་སྐྱོན་བྱུང་ནས། །ངོ་ཚ་རེག་པ་བཞིན་དུ་ཁྱོད་འདྲ་དུམ་བུ་དུམ་བུ་དག་ཏུ་འཐོན་པར་བྱེད་པ་ནི། །དྲ་མིག་ རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་དུ་བ་ཞུགས་པ་འཐོན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བྱེད་པ་བཞིན།།གང་དུ་བུད་མེད་མཆོག་རྣམས་བདག་པོ་མཆོག་གིས་ཀུན་ནས་འཁྱུད་པ་རྣམས་ནི་བཏང་བ་ན། །ལུས་ནི་ཀུན་ནས་གདུང་བར་བྱེད་ལ་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་སྲད་བུའི་དྲ་བ་འཕྱང་བ་ཅན། །ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྲིབས་པ་མེད་ཅིང་དཀར་བའི་ཟླ་བའི་འོད་ རྣམས་གསལ་བར་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ན།།ཆུ་ཐིགས་འབབ་པ་ཀུན་ནས་བྱུགས་པས་ཞི་བར་བྱེད་ཅིང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེད་པ་ཉིད། །གང་དུ་གནོད་སྦྱིན་བདག་པོའི་གྲོགས་བཟང་ལྷ་ཉིད་མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་གནས་པ་ཤེས་བྱས་ནས། །འཇིགས་པ་མང་ལས་ཡིད་སྲུབས་གཞུ་ནི་རྐང་དྲུག་པ་ཡི་གཞུ་ རྒྱུད་ཅན་དེ་དོར་བས་ཆོག་།བདག་པོའི་འབེན་ལ་མཛེས་མའི་སྨིན་མ་འཁྱོག་པོའི་གཞུ་ལ་ཟུར་མིག་གཡོ་བ་དག་གི་མདའ། །རོལ་སྒེག་གཡོ་བ་རྩོམ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ཡི་འབྲས་བུ་ངེས་པར་གྲུབ་པ་ཉིད། །དེ་ན་ནོར་གྱི་བདག་པོའི་ཁང་བཟངས་ལས་ནི་བྱང་གི་ཕྱོགས་ན་བདག་གི་གྲོང་ཁྱེར་ནི། །མཐོ རིས་བདག་པོའི་གཞུ་དང་འདྲ་བའི་རྟ་བབས་མཛེས་པས་རིང་ནས་འཚམ་པར་བྱས་པ་སྟེ།།གང་གི་སྐྱེད་ཚལ་མནྡ་ར་དང་ལྗོན་ཤིང་གཞོན་ནུ་བདག་གི་མཛེས་མའི་བུ་ལྟར་ནི། །བསྐྱངས་པའི་མཐུ་ལས་འཕེལ་བའི་མེ་ཏོག་ཆུན་འཕྱང་ཐུར་དུ་འཕྱང་བ་ལག་པས་ཐོབ་བྱ་ཡོད། །བཀོད་མ་བཟང་མོའི་ཆུ་ནི་མར་ཀ་ཏའི་ རྡོ་ཡི་ཕྲིང་བ་བསྒྲིགས་པའི་ལམ་སྐས་ཅན།།འདི་ནས་མཛེས་པའི་གསེར་གྱི་པདྨ་རྒྱས་པ་རིན་ཆེན་རྩ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱབ་པ་སྟེ། །གདུང་བ་དང་བྲལ་ངང་པའི་ཚོགས་རྣམས་དག་ནི་གངྒཱའི་ཆུ་ལ་གནས་པར་བྱས་པའི་ཚེ། །ཁྱོད་ཉིད་ཡང་དག་མཐོང་བར་གྱུར་ཀྱང་ཉེ་བར་གནས་པའི་ཡིད་འོང་མཚོ་ལས་འགྲོ་ མི་འགྱུར།།ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་བཟང་ཁྱོད་ནི་གློག་གི་དགའ་མ་གཡོ་བཞིན་ཉེ་བར་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ན། །

头顶有发髻，被俱卢婆花的绳索系缚，美丽的耳朵上戴着青莲花，
发际线上有美丽的花朵装饰，你是从亲近而来而生。
其白色宝珠所具的珍宝光芒遍布，如莲花般美丽的，
在楼顶基座上，夜叉们与最胜的伴侣一起安住。
从如意树上生出的伴侣美酒，他们尽情饮用，
缓慢敲打着鼓，如同你的雷声深沉悦耳。
在那里快速行走时剧烈震动，使得铃铛掉落，曼陀罗花，
变得美丽，成为耳饰，极其美丽的金花也随之掉落，
丰满的胸部饰有珍珠网，变得美丽，项链的线断裂，
充满欲望的女子们夜晚在路上行走时，明亮的光芒升起时照亮。
为此，因贪欲而解开夜叉女们系着的腰带和衣服，
除去后，对爱人们因欲望而颤抖，摆动着手臂时，
具有最胜光芒的珍宝灯火显现可见，
因羞愧而迷乱者用手撒粉，变得无果。
在那里，云层地面住处引导者常行不可量宫殿内潮湿时，
其自身水滴使得美丽的图画立即产生瑕疵，
如同触及羞愧般，使你似的分成碎片，
如同从网眼中进入的烟雾出来时随之而行。
在那里，最胜女子们被最胜主人全然拥抱后放开时，
身体完全炽热，月亮水晶珠串网垂挂，
被你遮蔽，无遮无碍的白色月光清晰可见时，
水滴降落遍洒而使之平息，生起最胜喜悦。
在那里，知晓夜叉主人的善友天神亲自显现安住后，
从众多恐惧中解脱心意，可以舍弃如六足天弓弦的弓。
主人的箭靶是美女弯曲眉毛之弓，以及流转眼波之箭，
开始游戏般摇动，仅此便必定成就其果。
在那里，财主的宫殿北方有我的城市，
以如天主彩虹般美丽的门楼远远相称，
其花园中的曼陀罗花和幼小树木，如同我的美女之子，
因护持力而增长的花束垂下，伸手可及。
善妙装饰女神之水有绿宝石石阶铺就的阶梯，
从这里美丽的金莲花盛开，遍布珍宝根茎，
远离痛苦的鹅群在恒河水中安住时，
即使真实见到你，也不会离开附近可意的湖泊。
嘿！善友，当见到你如闪电般的伴侣摇动时，

ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་བཟང་ཁྱོད་ནི་གློག་གི་དགའ་མ་གཡོ་བཞིན་ཉེ་བར་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ན། །མཚོ་དེའི་དོགས་ན་མཛེས་པའི་རི་བོ་ཡིད་འོང་མཆོག་གི་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །རྩེ་མོ་མཛེས་པར་བྱས་པར་གསར་གྱི་བསྐོར་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་བྱ་བ། བདག་གི་དགའ་མ་དགའ་བྱེད་ དང་བཅས་དེ་ཉིད་སེམས་གདུངས་བདག་ནི་ཤིན་ཏུ་དྲན་པར་གྱུར།།དེ་ལ་ཀུ་རུ་བ་ཀའི་ཤིང་གིས་བསྐོར་བའི་ཡལ་གའི་ཁང་བཟངས་དང་ལྡན་ཉེ་བ་ན། །མྱ་ངན་མེད་ཤིང་དམར་དང་ཀེ་ས་ར་ཡི་ཤིང་ཆེན་ཡལ་འདབ་གཡོ་བ་མཛེས་པ་ཡོད། །གཅིག་ལ་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོགས་སུ་གྱུར་བའི་དགའ་མ་བདག་དང་ བཅས་པའི་གཡོན་པས་བསྒྲུན་འདོད་ཅིང་།།གཞན་ལ་གདོང་གི་ཆང་འཐུངས་མེ་ཏོག་འབྱུང་བའི་དོན་དུ་དགའ་མ་དེ་ནི་བདག་འདོད་གྱུར། །དེ་ཡི་དབུས་ན་རབ་དཀར་ཤེལ་གྱི་གཞི་ལ་གསེར་གྱི་སྡོང་པོ་ཆེ་ཞིང་མཐོ་བར་གནས། །རྩ་བ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བས་བཅིངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་ཆེ་བ་མིན་པ་འོད་འཕྲོ་བ། །གང་ལ་ཁྱོད་ ཀྱི་གྲོགས་བཟང་མགྲིན་སྔོན་གནས་ནས་ཉིན་ཕྱེད་སོང་ཚེ་རོལ་སྒེག་གར་བྱེད་ཅིང་།།བདག་གི་མཛེས་མ་རིན་ཆེན་གདུ་བུ་འཐབ་པའི་དབྱངས་སྙན་སྐལ་བཟང་མཆོག་ཏུ་མཛེས་པ་ཡོད། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ལེགས་པར་མཚན་པ་ཀྭ་ཡེ་ལེགས་པའི་ཐུགས་འཛིན་ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་བར་བྱ། །སྒོ་ཡི་མཐའ་དང་ཉེ་བ་དག་ ན་དུང་དང་པདྨའི་གཟུགས་བྲིས་མཐོང་བར་བྱས་པ་ན།།ད་ལྟ་བདག་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པས་ངེས་པར་མཛེས་པ་དམན་པ་ཉིད་དུ་གནས་པར་ངེས། །ཉི་མ་ནུབ་པར་གྱུར་པས་ངེས་པར་པདྨ་དག་གིས་མཛེས་པ་ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཉིད། །མཛེས་མ་དེ་ནི་ཡོངས་སུ་བསྐྱངས་ཆེད་མྱུར་དུ་གཤེགས་ནས་གླང་ཕྲུག་ལུས་ བཞིན་ཆུང་བ་ཡིས།།མཛེས་པའི་རི་བོ་དེ་ཡི་ངོས་ལ་གནས་ནས་དང་པོར་ལེགས་བཤད་སྙན་པའི་གསུང་གླེང་མཛོད། །བདག་གི་ཁང་ནང་འཇུག་ཚེ་མེ་ཁྱེར་ཕྲེང་བ་ལྟ་བུའི་སྣང་བ་ཆུང་ཤིང་ཆུང་བ་ནི། །མཛེས་ཤིང་རོལ་པའི་སྨིན་མ་གཡོ་བའི་གློག་གི་མིག་ནི་བྱས་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་བར་འོས། །དེ་ན་བདག་གི་ དགའ་མ་ལུས་ཕྲ་མདོག་མཛེས་གཉིས་སྐྱེས་བཀྲ་བའི་ཕྲ་ལམ་མཆུ་དག་ནི།།བིལ་མ་སྨིན་པ་བསྐྱེད་པ་ཕྲ་ཞིང་འདྲེན་བྱེད་གཡོ་བའི་རི་དགས་མིག་ཅན་ལྟེ་བ་དམའ། །རོ་སྨད་སྦོམ་ཞིང་དལ་གྱིས་འགྲོ་མཁས་འོ་མ་འཛིན་པ་དག་གི་བར་དག་མཆོག་ཏུ་མཛེས། །ན་ཆུང་དག་གི་ཡུལ་ལ་མངོན་དུ་ཞེན་པར་བྱེད་པོ་ ཚངས་པས་དང་པོ་ཉིད་དུ་གྱུར།།གཞོན་མ་དེ་ནི་བདག་གི་སྲོག་ནི་གཉིས་པར་ཤེས་པར་མཛོད་ཅེས་དལ་གྱིས་སྨྲ་བར་བྱ། །བདག་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་ལ་ཤིན་ཏུ་རིང་བར་གྱུར་ཏེ་ངང་མོ་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་བཞིན། །འདི་ལ་ཉིན་ཞག་མང་པོ་འོང་བ་རྣམས་སུ་ཡིད་ལ་གཅགས་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། །དགུན་སྨད་པདྨ་ཅན་ ནི་ཁ་བས་ཉམས་པ་བཞིན་དུ་གཟུགས་གཞན་ཐོབ་པར་བདག་གིས་ཤེས།།དགའ་མ་དེ་ནི་ངེས་པར་མཆི་མ་མང་པོ་བབས་ལས་མིག་འཕུར་ཆེ་བ་དག་ཏུ་གྱུར། །སྟེང་འོག་ཆུ་ཡི་པགས་པ་དག་ནི་ཤུགས་རིང་ཤིན་ཏུ་དྲོ་བའི་དབུགས་ནི་དུ་མ་བྱས། །གདོང་ནི་ལེགས་པར་བཀོད་ལ་ལེན་བུ་འཕྱང་བས་བསྒྲིབས་ པས་མཐའ་དག་གསལ་བ་མིན་པ་ནི།།ཟླ་བའི་འོད་ཀྱིས་མཛེས་པ་ཁྱོད་ནི་འོངས་པས་བསྒྲིབས་ལས་སྣང་མིན་སྨན་པ་འཛིན་པ་བཞིན། །གཏོར་མ་བྱེད་པའང་བྲལ་བས་བཏུད་པར་གྱུར་པ་བདག་འདྲ་ཡིད་ཀྱིས་རྟོགས་བྱ་འདྲི་བའམ། །སྙན་པའི་ཚིག་གིས་སྨྲ་བའི་ཤ་རི་ཀ་ནི་གུར་གྱི་ནང་ན་གནས་ཤིང་གནས་པ་ལ། ། ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་མོ་དེ་ཡི་དགའ་བ་དྲན་ནམ་ཞེས་པའི་དྲི་བ་བྱེད་པ་བདག་ཀྱང་ནི། །ཁྱོད་ནི་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ན་ནི་ང་ནི་མདུན་དུ་འོངས་ཤིང་དགའ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར། །

噫！善友啊，当见到你如闪电般的爱人靠近时，
在那湖边美丽的山峰，以最胜妙的青金宝石，
装饰峰顶，被新云所环绕，你当观看，我的爱人与情人在那里，思念折磨的我极为想念。
在那里，有俱卢婆迦树环绕的枝叶宫殿附近，
无忧树红色与凯萨拉大树枝叶摇曳美丽。
一边是与你为友的爱人与我相比较，
另一边为饮用面酒开花之故，爱人渴望于我。
其中央，在极白水晶地基上，金色高大树干耸立，
根部以珍宝串缚绑，非大金刚钻放射光芒，
你的善友蓝颈天神住于其上，正午时分嬉戏舞蹈，
我的美人珍宝手镯相击发出悦耳音声最为美丽。
以此等为标志，噫！具善心者，你当观看，
在门边附近，见到所画螺贝与莲花形象时，
如今因与我分离，定然处于美感减损之境。
因日落而定然莲花之美已经衰败。
为了保护那美人，迅速前往，如小象般娇小，
住于那美山之侧，首先请说悦耳善言。
入我房内时，如火把串般微弱的光明，
美丽嬉戏眉毛摇动，闪电般的眼睛，你当观看。
那里我的爱人身材纤细肤色美丽，双生闪耀的红宝石嘴唇，
如熟透的榅桲果般细小，具有摇动的鹿眼，腰部低垂，
臀部丰满善于缓行，乳房之间极为美丽。
对少女境界明显贪恋者，是梵天最初所成。
请知晓那少女是我的第二生命，应当缓缓言说。
与我共处极为长久，如今如孤雁般独处，
于此多日中已成无所系恋。
如冬末莲池为雪所损，我知已得他形。
那爱人定然因多泪滴落而眼睑肿大。
上下水皮极长，作多数极热之气息，
面容善饰以垂发遮蔽而不甚明显，
如月光美丽的你来时为云遮蔽而不显现的药师天。
供养亦因分离而低垂，如我般应以意识了知询问，
以悦耳言语诉说的鹦鹉住于帐幕之中，
噫！女友啊，问其是否忆念那欢乐，我亦是，
当见到你时，我将前来相见并欢喜。

ཁྱོད་ནི་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ན་ནི་ང་ནི་མདུན་དུ་འོངས་ཤིང་དགའ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་བཟང་དྲི་མའི་གོས་དང་བཅས་པའི་རང་གི་ཕང་པར་པི་ཝང་བཞག་བྱས་ནས། །བདག་གི་མིང་ནས་བོད་པས་མཚན་ཅིང་འདོད་པའི་དབྱངས སྙན་ཆེར་སྒྲོགས་སྙན་པར་གྱུར་པའི་ཚེ།།རང་གིས་བྱས་པར་གྱུར་ཀྱང་དབྱངས་སྙན་དུམ་བུ་དུམ་བུར་བཅས་ནས་སེམས་ཞིང་ཡང་ཡང་ནི། །མིག་ཆུས་བརླན་པའི་རྒྱུད་མངས་ཅུང་ཟད་ཕྱི་བར་བྱས་ནས་ཀྱང་ནི་དེ་ནི་འོང་བར་འགྱུར། །བདག་ནི་འོངས་པའི་ཉིན་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཉིན་ཞག་དང་ནི་ཟླ་བ་སོང་བའི་ལྷག་མ་རྣམས། ། ས་ལ་རྣམ་པར་འགོད་ཅིང་སྒོ་ཡི་ནང་དུ་གངས་ཀྱི་མེ་ཏོག་རྣམས་ནི་སྒྱུར་བར་བྱེད། །བདག་ཅན་ནམ་ནི་ཕྲད་པར་འགྱུར་རམ་སྙམ་པ་སྙིང་ལ་སེམས་པའི་རྩོམ་པ་མང་པོ་བྱེད། །ཕལ་ཆེར་བུད་མེད་རྣམས་ནི་བདག་པོ་བྲལ་བས་ཡིད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་གདུང་བ་མང་པོ་ཉིད། །ཉིན་མོའི་བར་ལ་བྱ་བ་དང་ལྡན་བདག་དང་བྲལ་ལས་དེ ལྟར་ཤིན་ཏུ་མིན་ན་ཡང་།།མཚན་མོ་ཤིན་ཏུ་རིང་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོགས་མོ་བྱ་མེད་གདུང་བ་ཆེ་བར་བདག་གིས་ཤེས། །ལེགས་མ་མཚན་རིང་རྣམས་ལ་གཉིད་བྲལ་སྟན་མེད་ས་ལ་ཉལ་ཚེ་དྲ་མི་གཉེ་བར་ནི། །གནས་ནས་བལྟ་བྱ་བདག་གི་ཕྲིན་རྣམས་བཟླས་པ་རྣམས་ནི་བདེ་བའི་ཆེད་དུ་ནུས་པ་ཉིད། །བྲལ་བས་ལྷག་པར་ གདུངས་པས་ས་ཡི་གཞིལ་གཞོགས་གཅིག་བརྟེན་ཏེ་ཉལ་བར་གྱུར་པ་ནི།།ཚེས་གཅིག་ཟླ་བ་ཤར་བ་ཆ་གཅིག་ལྷག་མ་རྩ་བར་གནས་པའི་ལུས་བཞིན་དུ་ནི་གྱུར། །བདག་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་ཚེ་འདོད་པའི་དགའ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མོ་སྐད་ཅིག་བཞིན་དུ་སོང་། །གང་དེ་ད་ལྟར་བྲལ་བ་ལས་སྐྱེས་མཆི་མ་དྲོན་མོ་རྣམས་བཅས་ ཤིན་ཏུ་རིང་བ་ཉིད།།ཁྲུས་ཀྱིས་དག་ཅིང་ཡངས་ཤིང་རྩུབ་པའི་སྐྲ་ཡི་ལེན་བུ་འགྲམ་པ་དག་ལས་འཕྱང་བ་རྣམས། །དབུགས་ཀྱི་རླུང་གིས་སེལ་བར་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་མཆུ་ཡི་འདབ་མ་དག་ནི་དལ་བར་ངེས། །གཉིད་ནི་འདོད་པ་མེད་ཅིང་བདག་དང་ཕྲད་པ་ལས་བྱུང་གཉིད་ནི་ཅུང་ཟད་འབྱུང་འགྱུར་ཞེས། ། དགའ་མ་དེ་ནི་འདྲེན་བྱེད་མཆི་མ་དང་བཅས་ཤིན་ཏུ་གདུངས་པ་མཐོང་བས་འགོག་པར་བྱེད། །བདག་གིས་བཅིངས་པའི་སྤྱི་གཙུག་ལེན་བུ་བྲལ་བའི་ཉི་མ་དང་པོ་ཉིད་ལ་དོར་བྱས་ནས། །ལེན་བུ་རྣམས་ནི་གཅིག་གྱུར་རེག་པ་རྩུབ་པ་མི་བཟད་འགྲམ་པ་དག་ལ་གནས་པ་ལས། །སེན་མོ་རིང་བའི་ལག་པས་རེག་པའི་ཉོན མོངས་ལྡན་པས་ལན་ཅིག་མིན་པར་སྒྱུར་བྱེད་མ།།རྗེ་བོ་ཁྲོས་པའི་བཀའ་ལུང་རྫོགས་པ་གདུང་བྲལ་གྱུར་པ་བདག་གིས་གང་བདེ་དགྲོལ་བར་བྱ། །མིག་ནི་མཆི་མ་མང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་གདུངས་ལ་རྫི་མ་རྣམས་ཀྱིས་བཀབ་པར་བྱས་ནས་ནི། །ཟླ་བའི་རྐང་པའི་འོད་ཟེར་བདུད་རྩི་སིལ་མ་རྣམས་ནི་དྲ་མིག་ནང་ནས་ཞུགས་པ་ན། ། བཀབ་པ་བསལ་ཏེ་མངོན་དུ་འོངས་ནས་དང་པོར་དགའ་འགྱུར་ལྡོག་པ་ན་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད། །སྤྲིན་དང་བཅས་པའི་ཉིན་མོ་ས་ལ་གནས་པའི་པདྨ་རྒྱས་མིན་ཟུམ་པ་མ་ཡིན་བཞིན། །དགའ་མ་དེ་ནི་ཉིན་པར་མཛའ་བོའི་གྲོགས་མོ་རྣམས་ཀྱིས་སྐད་ཅིག་ཀྱང་ནི་གཏོང་མིན་བཞིན། །ལུས་ཕྲ་མ་ལ་གཅིག་ནི་བལྟ་ཚེ་ཀུན་གྱི་རྨད་བྱུང བལྟ་བས་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་ཉིད།།མཚན་མོ་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ནི་ཉལ་བར་གྱུར་ལ་མཛེས་མ་གཉིད་བྲལ་ཀྭ་ཡེ་ཆུ་འཛིན་ཁྱོད། །དྲ་མིག་དང་ནི་ཉེ་བར་གནས་ནས་ཉལ་སར་ཉེ་བར་འོངས་ཏེ་དེ་ནི་དགའ་བར་མཛོད། །ལེན་བུ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ལ་རེག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གནས་སེན་མོ་མཐོ་བའི་ལག་པ་ཡིས། །ཡང་དང་ཡང་དུ་སེལ་བར་ བྱེད་ཅིང་ས་ཡི་གཞི་ཡི་མལ་གྱི་སྟེང་དུ་གཞོགས་གཅིག་ནི།།ལྟུང་བར་གྱུར་ཅིང་དེ་ཡི་མཐའ་ན་མཆི་མ་རྣམས་ནི་འབབ་པ་དོ་ཤལ་ཆད་པ་དག་།

当见到你时，我会来到你面前并感到欢喜。哎呀好友啊，将琵琶放在带有污渍的衣服的怀中。
当以我的名字呼唤，奏出悦耳动听的美妙音乐之时，
虽是自己所作，却将美妙的旋律分段思索反复。
擦拭着被泪水沾湿的琴弦，这一切将会发生。
从我来到的那天开始，计算着日夜和月份的剩余时光。
在地上徘徊，在门内飘落着雪花。
心中思索着何时能与所爱相见，做着诸多计划。
大多数女子因与所爱分离而内心备受煎熬。
白天尚有事务可做，与你分离的痛苦尚且不至如此，
但在漫漫长夜，我知道你的女友无事可做，痛苦更甚。
美人啊，在漫长的夜晚失眠，无垫可卧，躺在地上不能安眠，
思念着我的消息，反复诵读以求得些许安慰。
因分离而倍感痛苦，依靠着一侧墙壁而卧，
如初一之月，仅剩一小部分，身体依附在根部一般。
与我在一起时，爱侣们的夜晚如刹那般流逝，
如今因分离而生的温热泪水，却显得格外漫长。
洗净、宽松粗糙的发辫垂落在脸颊，
被呼吸的风吹拂着，嘴唇轻轻地确定。
无心入眠，期望与我相见能带来些许睡意，
看到那爱侣流着泪水，极度痛苦，使人心碎。
我所绑的发髻在分离的第一天就解开了，
发辫合为一束，粗糙难忍地停留在脸颊上，
长指甲的手因痛苦而不止一次地梳理着，
当君主愤怒的命令完成，痛苦消除时，我会随心解开。
眼睛因众多泪水而痛苦，被睫毛遮盖着，
当月光的甘露细丝从窗格中透入，
揭开遮盖物显现出来时，起初欢喜，而后又复如此。
如多云的白天，地上的莲花既不绽放也不闭合，
那爱侣白天有友人陪伴，片刻也不离开，
当看着那娇小的身躯时，人人都会为其非凡的美丽所吸引。
夜晚众人入睡时，美人失眠，哎呀云彩啊，
靠近窗格，来到卧处，愿你欢喜。
发辫合为一束，粗糙地停留在脸颊上，用长指甲的手，
反复梳理着，倒在地上的床榻一侧，
在其边缘，泪水如断裂的项链般落下。

ལྟུང་བར་གྱུར་ཅིང་དེ་ཡི་མཐའ་ན་མཆི་མ་རྣམས་ནི་འབབ་པ་དོ་ཤལ་ཆད་པ་དག་།གཡོ་ཞིང་ལྟུང་བར་གྱུར་པ་བཞིན་དུ་གནས་པ་དེ་མཐོང་ཉིད་ཀྱིས་དལ་གྱིས་བརྗོད་པར་བྱ། །མཛེས་མ་དེ་ནི་རྒྱན་རྣམས་ཡང་དག་གཞག་ཅིང་ལུས་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲལ་འཛིན་བྱེད་ཅིང་། །གདུང་ བའི་སྡུག་བསྔལ་དག་གིས་མལ་སྟན་སྟེང་ན་ཡང་དང་ཡང་དུ་འདྲེ་ལྡོག་བྱེད་པ་ན།།ཁྱོད་ཀྱང་འཕྲལ་ལ་ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་མཆི་མ་འཛག་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ། །ཕལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནང་གི་བདག་ཉིད་བསྟན་པས་སྙིང་རྗེ་ཅི་ཡང་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་ཉིད། །ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོགས་མོ་བདག་ལ་མཛའ་བ་མང་དུ་འཛིན་པ་ བདག་གིས་ཤེས།།དེ་ཕྱིར་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་རྣམས་ནི་དང་པོར་བྲལ་ལ་དེ་ནི་བདག་ལ་སེམས་པར་བྱེད། །སྐལ་བཟང་ནང་གི་བསམ་པ་དག་གིས་བརྗོད་པ་ངེས་པར་བརྫུན་མིན་བདེན་པར་ཤེས་པ་ནི། །བདག་གིས་གང་གང་བརྗོད་པ་མ་ལུས་ཡུན་རིང་མིན་པར་ཁྱོད་ལ་མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ལེན་བུ་རྣམས་ཀྱིས་མི་གཟུང་ གཉིས་པོ་གཡོ་བ་འགོག་ཅིང་མིག་སྨན་བྱུག་པས་གཏོར་བ་དང་།།ཉེས་པར་བྱེད་པ་ནམ་ཡང་མེད་པར་གྱུར་ལས་སྨིན་མའི་རྣམ་འགྱུར་བརྗེད་པར་འགྱུར་ན་ཡང་། །ཁྱོད་ནི་ཡང་ལ་རི་དགས་མིག་ཅན་འདྲེན་བྱེད་སྟེང་ནི་གཡོ་བར་བྱེད་པར་བདག་གིས་ཤེས། །གང་ཞིག་ཉ་ཡིས་བསྐྱོད་ལས་ཆུ་སྐྱེས་གཡོ་བའི་དཔལ་ནི་འཛིན་ པར་བྱེད་པ་ཉིད་དང་མཚུངས།།དེ་ཡི་བདག་གི་ལག་པའི་སེན་མོའི་རྗེས་ནི་མེད་ཅིང་མུ་ཏིག་རྣམས་ཀྱི་དྲ་བ་ནི། །ཡུན་རིང་ཉིད་ནས་འདོར་བར་བྱས་པར་གྱུར་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་ཉིད་ཀྱིས་རྫོགས་པའི་མཐའ་རུ་ནི། །བདག་གིས་ལག་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱས་པ་མེད་ཀྱང་ཁྱོད་འོངས་སྐལ་བཟང་དབང་གིས་ནི། །དེ་ཡི་ཆུ་ཤིང་གསར་ པའི་སྡོང་པོ་བརླ་ཡང་གཡོན་པ་གཡོ་བ་ཉིད་ནི་ཐོབ་པར་གྱུར།།ཀྭ་ཡེ་ཆུ་འཛིན་དེ་ལ་དེ་ཡི་དུས་སུ་གལ་ཏེ་བདེ་བའི་ཉིད་ནི་ཐོབ་གྱུར་ན། །དེ་ཚེ་ཁྱོད་ནི་ཐུན་ཚོད་བར་དུ་སྒྲ་སྒྲོགས་མིན་པར་ལྷན་ཅིག་དག་ཏུ་གནས་པར་མཛོད། །དེ་ཡི་བདག་པོར་གྱུར་བ་བདག་ལ་དཀའ་ཚེགས་ཆེན་པོས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའི་རྨི་ལམ་ནི། །མགྲིན་པར་ ལག་པའི་འཁྲི་ཤིང་དག་གིས་ཆེ་བར་འཁྱུད་པའི་མདུད་པ་འཕྲལ་ལ་གཏོང་བར་བྱེད།།རང་གི་ཆུ་ཡི་ཐིགས་པ་བསིལ་བས་བསྒོས་པའི་རླུང་གི་མཱ་ལ་ཏ་ཡ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །ཤིན་ཏུ་གཞོན་པའི་མེ་ཏོག་བཅས་པ་དེ་ནི་བསླད་ནས་ཀྱང་ནི་དེ་ཡི་དབུགས་དབྱུང་མཛོད། །ཁྱོད་ནི་གློག་གི་འདྲེན་བྱེད་གཡོ་ཞིང་གཡོ་བ་ཁྱོད་མདོག་དང་ མཚུངས་གནས་སུ་གནས་བྱས་ནས།།ཁེངས་ལྡན་མ་ལ་འབྲུག་དབྱངས་ཚིག་ནི་སྙན་པའི་བརྗོད་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་ཡང་རྩོམ་པར་མཛོད། །ཀྭ་ཡེ་ཁྱོད་ལྡན་ཆུ་གཞོན་མིང་ཅན་བདག་ནི་རྗེ་ཡི་གྲོགས་བཟང་ཡིན་པར་ཤེས་པར་མཛོད། །དེ་ཡི་འཕྲིན་སྙན་ཡིད་ལ་བཟུང་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཉེ་བར་འོངས་པར་གྱུར་བ་ཉིད། །བདག་གི་སྒྲ་ནི་ བསྒྲགས་ཚེ་ལམ་བགྲོད་དུབ་པའི་ཚོགས་རྣམས་སྒོ་ཡི་ནང་དུ་འབྲོས་པར་བྱེད།།སྙན་པའི་སྒྲ་དབྱངས་རྣམས་ཀྱིས་བུད་མེད་ལེན་བུ་འགྲོལ་ཞིང་འདོད་པས་གཟིར་བར་མཚོན་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་དེ་སྐད་བཤད་ཚེ་དྲི་བཞོན་བུ་ནི་མི་ཐིལ་ཡི་བུ་མོས་མཐོང་བ་བཞིན། །དེ་ནི་དགའ་བདེའི་སྙིང་གིས་ཁྱོད་ལ་མངོན་ཕྱོགས་བལྟ་ཞིང་བདེན་པ་ཉིད་ དུའང་ངེས་པ་ཉིད།།ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་བཟང་དེ་ནས་ལེགས་པར་གནས་ལ་གཞན་ཡང་ཉན་འདོད་སྒྲ་ལྡན་མ་རྣམས་ནི། །བདག་པོའི་ཚིག་ནི་སྙིང་གྲོགས་བདག་གིས་ཁྱེར་འོངས་གྱུར་ལས་ཕྲད་ལྟར་ལྷག་མར་ལུས་པ་ཉིད། །ཀྭ་ཡེ་ཚེ་ལྡན་བདག་གི་ཚིག་དང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་དེ་ལ་ཕན་པའི་ཆེད་དུ་ནི། །

如同掉落的泪珠形成的断裂项链般滚落，
看到她摇晃着倒下的样子，我要缓缓诉说。
那美人摘下所有饰品，身体极为虚弱，
因痛苦折磨在床榻上反复翻滚。
你也必定会立即流下如水般的泪水。
通过展示一切世间法的内在本质，必定生起任何形式的悲悯。
啊！朋友，我知道你的女友对我怀有深厚的情谊。
因此，首先要分离的是这些，她会想念着我。
以善缘内心意愿所说的确非虚而是真实，
我所说的一切不久将在你面前明显呈现。
琵琶声无法止住两处摇动，涂抹眼药后散乱，
即使从未做错事而忘记眉毛的姿态，
我知道你轻盈地在鹿眼女子的额前摇动，
如同被鱼儿搅动的莲花摇曳般庄严。
她的手指甲痕迹已消失，珍珠串饰，
早已舍弃，在享受圆满之际，
虽然我的手未曾抚摸，但因你到来的善缘力量，
她的新鲜檀木般的左大腿获得了摇动。
啊！云彩啊，如果在那时她获得了快乐，
那时你要在一个时辰内不要打雷而与之同住。
对于成为她主人的我来说，经过巨大艰难而得到的梦境，
颈间手臂藤蔓的紧密拥抱之结立即解开。
以自身水滴沾湿的风吹拂着茉莉花，
使极为年轻的花朵凋零后给予她安慰。
你在闪电摇曳飘动，与你颜色相同的处所安住后，
对骄傲的女子要反复作出雷鸣般悦耳的言语。
啊！具有云彩的新水之名者，要知道我是君主的善友，
记住她的悦耳信息后来到你面前。
当我发出声音时，疲惫的行路人群逃入门内，
以悦耳的音声显示女子解开琵琶弦并为欲望所苦。
当如是说时，如同地下城的少女见到风神之子，
她以欢喜之心朝向你观看并确定这是真实的。
啊！善友，从此安住后，其他想听声音的女子们，
如同遇见我带来的主人之语的知心朋友般留存。
啊！具寿者，为了对她有益，以我的话语和你自己的话语

ཀྭ་ཡེ་ཚེ་ལྡན་བདག་གི་ཚིག་དང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་དེ་ལ་ཕན་པའི་ཆེད་དུ་ནི། །ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ ནི་རྒྱལ་པོར་མ་ཡི་རི་ཡི་གནས་ན་གནས་ཤིང་འཚོ་བ་ཉིད།།ཁྱོད་ནི་སྤངས་པར་གྱུར་ལ་ཀྭ་ཡེ་མཛེས་མ་དགེའམ་དྲི་ཞེས་དེ་ལྟར་སྨྲ་བར་མཛོད། །གང་ཕྱིར་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ནི་བྱེད་པ་ཉམས་ལ་དང་པོར་དེ་འདྲའི་དབུགས་དབྱུང་བྱེད་པ་ཉིད། །ལུས་ཀྱི་ནང་ནས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་པས་ཕྲ་གྱུར་དང་ནི་ཤིན་ཏུ་གདུང་བས་གདུངས་གྱུར་དང་། །མཆི་མ་ འཛགས་པས་མཆི་མ་འཛག་གྱུར་ཆེ་བར་ཕྲད་འདོད་ཉིད་ཀྱི་ཕྲད་འདོད་མཆོག་ཏུ་གྱུར།།དབུགས་དྲོན་ཤུགས་རིངས་ལྷགས་པས་དབུགས་དྲོན་ཤུགས་རིངས་མཆོག་ཏུ་ལྷགས་གྱུར་རིང་ནས་འཇུག་པ་ཅན། །བསོད་ནམས་ཆོམ་རྐུན་དག་གིས་ལམ་བཀག་གྱུར་ཅིང་དེ་རྣམས་ཡིད་ལ་སིམ་ཞིང་འཇུག་པ་ཡིན། །གྲོགས་མོའི་མདུན་དུ་ དེ་ཡི་རྣ་བ་ལ་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་གདོང་ནི་རེག་པར་ཐོབ་གྱུར་པས།།ཁྱོད་ཀྱི་གང་ཡང་གུས་པའི་གཏམ་གྱི་ཆེད་དུ་གྱུར་པའི་ཆེ་བའི་སྒྲ་འདི་བརྗོད་པར་འོས། །གང་དེ་རྣ་བའི་ཡུལ་ལས་ཤིན་ཏུ་གང་ཡང་འདས་ཤིང་མིག་དག་གིས་ནི་མཐོང་བྱ་མིན། །ཁྱོད་དང་དགའ་བས་འཕྲད་འདོད་གྱུར་ཞེས་བདག་གིས་ཁ་ཡི་ཚིག་འདི་ཟེར་ཞེས་སྨྲ་བར་ མཛོད།།འཁྲི་ཤིང་འགའ་ལ་ཡན་ལག་མཛེས་པ་འཇིགས་པ་བཅས་རི་དགས་མོ་ལ་མིག་མཛེས་གཡོ་བ་མཐོང་། །འགྲམ་པའི་མཛེས་འོད་རི་བོང་ཅན་ལ་སྐྲ་རྣམས་གཙུག་ཕུད་ཅན་གྱི་མཇུག་སྒྲོའི་ཚོགས་ལ་མཐོང་། །སྨིན་མའི་རོལ་སྒེག་མཛེས་མ་རྣམས་ནི་ཆུ་ཀླུང་རླབས་ཕྲེང་ཕྲ་མོ་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་མཐོང་། །ེ་མ་གཅིག་ཏུ་ཚོགས་པ་དང་ ལྡན་གཡོན་མིག་ཁྱོད་དང་མཚུངས་པ་འགའ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན།།ཆར་གྱིས་བརླན་ལས་དྲི་མེད་སྦྲང་རྩི་ཅན་བཞིན་ཁྱོད་ཀྱི་གདོང་འདི་མཛེས་སོ་ལུས་ཕྲ་མ། །ཁྱོད་ནི་རིང་གྱུར་བདག་ནི་ཕྲ་བའི་ལུས་གྱུར་མདའ་ལྔ་པ་ཡི་གདུང་བ་ཡང་ཡང་བྱིན། །སོ་ཀ་རྫོགས་པའི་མཐའ་རུ་ཕྱོགས་ཀུན་ཆེ་བའི་ཆུ་འཛིན་སྟུག་པོས་བསྒྲིབས་པས་ཉི་མ་ཡི། །སྣང་བ་རྣམས་ནི་ ཉམས་ཤིང་རྒྱུན་དུ་ཆར་འོང་བདག་གིས་ཞག་གི་གྲངས་ཇི་ལྟ་བ་ཡིན།།ཁྱོད་ནི་རྡོ་ལེབ་གཞི་ལ་ཁམས་ཀྱི་མཚོན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དགའ་དང་ཁྲོ་བས་ལེགས་བྲིས་ཏེ། །དེ་རྙེད་རྫོགས་ནས་འདོད་པ་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཞབས་དྲུང་ལྷུང་བར་གྱུར་པ་ན། །ཚིག་ལན་མ་བྱུང་བདག་ལ་མཆི་མ་མང་པོ་ཡང་ཡང་བྱུང་བས་ཟུགས་པས་མིག་ལ་ཁྲོ། །དེར་ཡང་ བདག་ཅག་གཉིས་ནི་ལྷན་ཅིག་འགྲོགས་པའི་སྐལ་བ་མེད་པས་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཞིག་།ཁྱོད་ནི་བདག་གི་རྨི་ལམ་དག་ཏུ་འོངས་ཤིང་ཐོབ་པ་ཅི་ཡང་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ན། །ཁོ་བོས་དམ་དུ་འཁྱུད་པར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་ནམ་མཁའ་དག་ལ་ལག་ཡུག་བྱ་བ་ནི། །ས་ལ་གནས་པའི་ནགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ངེས་པར་མ་མཐོང་མ་ཡིན་མང་པོ་རུ། ། མུ་ཏིག་བརྒྱུད་པ་བཞིན་དུ་ཤིང་གི་ཡལ་ག་རྣམས་ལ་མཆི་མའི་དུམ་བུ་ལྷུང་བར་འགྱུར། །དེ་ཝ་དཱ་རུའི་ལྗོན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡལ་གའི་འདབ་མ་རྣམས་ནི་འཕྲལ་དུ་བཅད་བྱས་ནས། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་འོ་མ་ཟགས་པའི་དྲི་བཟང་དང་ལྡན་ལྷོ་ཕྱོགས་ཞུགས་པའི་དྲི་བཞོན་རྣམས། །གང་ཞིག་བདག་ལ་དང་པོར་རབ་ཏུ་འཁྱུད་དོ་ཀྭ་ཡེ་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་དེ་རྣམས ནི།།གངས་ཀྱི་རི་ལ་གལ་ཏེ་སོང་ན་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ལ་རེག་པ་ངེས་པར་གྱུར་རོ་ཅེའོ།

嗨！为了有寿者我的言语以及你自己对此有益的缘故，
你的最胜国王在王母山处安住生活。
你已被舍弃，嗨！美女，是否欢喜？请如是询问。
因为众生的行为衰退时，首先会有如是的叹息，
从身体内极其微细且极其痛苦所苦，
泪水流淌而泪水滴落，极欲相见故而成为最胜的相见欲望。
温暖的气息急促吹来故而温暖的气息成为最胜的急促吹来，长久进入。
福德被盗贼阻断道路，他们心中欢喜而进入。
在女友面前，当你的面庞触及她的耳朵时，
为了你任何恭敬言语的缘故，应当说出这大声。
彼远离耳境且眼睛不能见到。
请说：'我说这口中的言语：欲与你欢喜相见。'
见到攀缘某藤蔓美丽的肢体令人惊惧的雌鹿美目摇动。
见到脸颊美光如月，发髻如孔雀尾羽群。
见到美女们眉毛的妩媚游戏在河流细小的波浪串中。
唉！具足聚集的你左眼无有任何相等者。
细身者啊，你的面庞如被雨润湿的无垢蜂蜜般美丽。
你已远离，我成细身，爱神反复赐予痛苦。
春末时分，浓密的大云遮蔽一切方向，日光
衰减且常有雨降，我如是度过多少日。
你在石板地上以彩色颜料善画欢喜与愤怒。
得到完成后，为了行欲事而倒在你足下时，
无有言语回应，我因多次流泪而刺痛眼睛生气。
于彼处我们二人亦无有共处的福分。
当你来到我的梦中，见到获得任何时，
我为紧密拥抱而向空中挥手，
住于地上的林中诸神必定多次见到，
如珍珠串般泪滴落在树枝上。
立即砍断天木树枝的叶子，
具有其流出乳汁香气的南方入风，
嗨！具足一切功德者！最初完全拥抱我者，
若去雪山，必定能触及你的身体。

།ཐུན་གསུམ་མུན་པ་ཅན་མ་ཡུན་རིང་གྱུར་བ་སྐད་ཅིག་བཞིན་དུ་བསྡུས་པ་ཅི་ལྟར་ཡིན། །ཉིན་པར་ཡང་ནི་གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་ཅུང་ཟད་གདུང་བའང་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཡིན། །ཀྭ་ཡེ་འདྲེན་བྱེད་གཡོ་བ་དེ་ལྟར་གྱུར་པས་བདག་སེམས་དོན་གཉེར་སྐལ་བ་དམན་པར་ གྱུར།།ཁྱོད་དང་བྲལ་བའི་གདུང་བ་རྣམས་དང་ཆེ་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟན་པར་མིན་པར་བྱས། །བདག་ནི་ཞག་གྲངས་མང་པོའི་བདག་ཉིད་བགྲང་ཞིང་ནང་གི་བསམ་པས་མི་འཆི་བར་ནི་ཤེས། །ཀྭ་ཡེ་དགེ་ལེགས་ལྡན་མ་ཁྱོད་ཀྱང་མྱ་ངན་མང་པོ་ཤིན་ཏུ་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། །བདེ་བ་མཐའ་གཅིག་ལྡན་པས་སུ་ཡིན་རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་ མཐའ་གཅིག་པ་ཡང་སུ་ཞིག་ཡིན།།དེ་དག་འཁོར་ལོ་རྩིབས་ནི་ཅུང་ཟད་འོག་ཏུ་འགྲོ་ཞིང་སྟེང་དུའང་རིམ་གྱིས་བསྐོར་བ་བཞིན། །ཁྱབ་འཇུག་ལག་འགྲོའི་གནས་ན་གཉིད་ལས་ལངས་ཚེ་རྗེ་བོ་ཁྲོས་པའི་བཀའ་ལུང་རྫོགས་པ་ཉིད། །དེ་ལ་ཟླ་བ་བཞིན་ཡོད་དེ་བར་མིག་ནི་ཟུམ་པར་བྱས་ནས་ཁྱོད་ནི་གནས་པར་མཛོད། །ཕྱི་ནས་བདག་ཅག་གཉིས་ནི་ ཡུན་རིང་བྲལ་བར་ལས་བྱུང་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དེ་ཐོབ་སྟེ།།སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་རྫོགས་པའི་མཚན་མ་རྣམས་ལ་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དེ་དག་ལྡན་པར་འགྱུར། །ཡང་ནི་བརྗོད་པ་སྔོན་ནི་བདག་དང་ཁྱོད་ནི་མལ་སྟན་གནས་ན་མགྲིན་འཁྱུད་གཉིད་སོང་བས། །བདག་ནི་ཕྲལ་ལ་རབ་ཏུ་སད་པར་གྱུར་ནས་ཅི་ཡང་ངུ་བར་བྱས་པར་གྱུར་པ་ན། །ནང་ནས་ རྒོད་པ་དང་བཅས་ལན་ཅིག་མིན་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་དྲི་བ་བརྗོད་པ་ན།།ཀྭ་ཡེ་གཡོ་མ་འགའ་ཞིག་དང་ཡང་དགའ་བྱེད་རྨི་ལམ་མཐོང་ཞེས་བདག་གིས་ཁྱོད་ལའོ། །དེ་ལ་བདག་ནི་ཁྱོད་ལ་མཚན་མ་བཟང་པོ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པར་རིག་བྱས་ན། །ཀྭ་ཡེ་འདྲེན་བྱེད་དཀར་མིན་སྐྱེ་བོ་ངན་པའི་ཚིག་ལས་བདག་མི་གུས་འོས་མ་ཡིན། །གང་ཕྱིར་ བྲལ་བས་གདུངས་པ་ལོངས་སྤྱོད་བྲལ་ལ་དེ་རྣམས་མཛའ་བོའི་བརྗོད་པ་ཅི་ཞིག་ཡིན།།དངོས་པོ་རྣམས་ནི་མཐོང་ཚེ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་རི་ནི་མང་པོའི་ཕུང་པོ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །འདི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དང་པོར་བྲལ་བས་གདུངས་པར་གྱུར་པའི་གྲོགས་མོ་དེ་ནི་དབུགས་དབྱུང་མཛོད། །མིག་གསུམ་པ་ཡི་ཁྱུ་མཆོག་ལྟ་ བུར་དཀར་བའི་ཀཻ་ལཱ་ཤ་ཡི་རི་ལས་སླར་ལྡོག་བྱ།།དེ་ལའང་རང་གི་དགེ་བའི་མཚན་མ་ཁྱེར་འོངས་དེ་དང་དེ་ནི་བདག་ལ་བཤད་པར་བྱ། །ཁྱོད་ནི་ཀུན་དའི་གེ་སར་གཡོ་ལྡན་མྱུར་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བྱས་མྱུར་བར་འོང་བར་བྱ། །ཀྭ་ཡེ་གྲོགས་བཟང་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་གཉེན་འདུན་དག་ཏུ་ཅུང་ཟད་གནས་པ་འདི་བྱས་ནས། །སླར་ ཡང་འཕྲིན་རྣམས་བརྟན་པ་ཁྱོད་ལས་ངེས་པར་བདག་ལ་འོང་བར་འགྱུར་ཞེས་བདག་སེམས་སོ།།ཙཱུཏ་ཀ་རྣམས་སྒྲ་མེད་པར་ཡང་ཆུ་ནི་སྦྱིན་པར་མཛོད་ཅེས་ཁྱོད་ལ་ཞུ་བར་སེམས། །གང་ཕྱིར་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་འདོད་པར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བའི་དོན་ཉིད་ལན་གྱི་ཚིག་།ཀྭ་ཡེ་ཆུ་འཛིན་གདུང་ལྡན་བདག་གི་བརྗོད་པ་བདག་གི་སེམས་ ལ་དོན་གཉེར་དགའ་བ་ཡི།།ཚོགས་འདི་བྱམས་པར་གྱུར་པའམ་རྗེས་སུ་རབ་ཏུ་བརྩེ་བའི་བློས་ནི་འདི་རྣམས་ཀུན་བྱས་ནས། །ཁྱོད་ཀྱང་འདོད་པའི་ཡུལ་ནི་ཐོབ་ཅིང་མཛེས་པའི་ཆར་སྤྲིན་ཚོགས་འཛིན་དཔལ་དང་ལྡན་པ་དང་། །གློག་མ་དང་ཡང་ནམ་ཡང་མི་འབྲལ་གྱུར་ཅིག་དེ་བཞིན་ཀུན་ཀྱང་དགེ་ཞིང་ཤིས་གྱུར་ཅིག་།སྙན་ངག་མཁན་ ཆེན་པོ་ནག་མོའི་ཁོལ་གྱིས་མཛད་པའི་སྤྲིན་གྱི་ཕོ་ཉ་རྫོགས་སོ།

三更漫漫长夜如何能在刹那间缩短？
白昼时分何以在任何时候都有些许痛苦？
啊！月亮，因你如此动摇，使我心中追求的福分变得低劣。
与你分离的痛苦和巨大的苦难使我失去了坚定。
我数着许多日子，内心知道不会死去。
啊！贤善的人啊，你也不要过分悲伤，
有谁永远只有快乐，又有谁永远只有痛苦？
这些如同车轮辐条稍往下行，又渐次向上旋转一般。
当毗湿奴从龙宫醒来时，主人愤怒的命令已经完成。
对此，你要像月亮一样闭上中间的眼睛安住。
此后我们二人长期分离所生的欲乐愿望必将实现。
在秋月圆满之时，将具足那些欲乐。
又想起从前，我与你在床榻上相拥入眠，
我突然惊醒后大哭不止，
你带着笑容不止一次地问我：
啊！妙龄女子，'是否梦见与他人欢好？'我对你说。
对此，我知道你是在给我一个好兆头。
啊！月亮，我不应该因卑劣之人的话语而不敬重你。
因为对于因分离而痛苦、失去享乐的人们来说，那些爱语有什么意义？
见到事物时，极大的欢喜会变成许多痛苦的积聚。
愿这些能安慰那位最初因分离而痛苦的女友。
要从如三眼天（湿婆）之牛王般洁白的凯拉萨山返回。
还要将自己的善兆带来，将这一切对我讲述。
愿你被如茉莉花蕊般轻盈的疾风催促快速到来。
啊！善友，你在我的亲眷处稍作停留后，
我心想必定会从你这坚定的信使处再次得到消息。
我想请求你给予芒果树无声的水分。
因为对人们来说，所欲之事的回应就是行动。
啊！云啊，我心中充满渴望的这些话语，
是以慈爱或极大的悲悯心说出这一切。
愿你也得到所欲之境，具足美丽云团的庄严，
永远不与闪电分离，如是一切吉祥圆满。
大诗人黑奴所作《云使》圆满。

-----------------
梵文诗歌文献《云使》（Meghadūta），它的作者是**迦梨陀娑**（Kalidasa）。

《云使》是印度古典文学的杰作，也是迦梨陀娑最著名的作品之一。它讲述了一个被贬谪的夜叉（Yaksha）通过云彩向远方的爱人传递思念之情的故事。


། །།བློ་གྲོས་དང་སྙིང་རྗེ་དང་། བརྟུལ་བ་དང་དེས་པ་དང་། གཏོང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཕུལ་དུ་ཕྱུང་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་སྤྲས་པའི་དཔོན་ཆེན་ནམ་མཁའ་བརྟན་པའི་བཀའ་ལུང་གིས། ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་སྙན་ངག་མཁན་ཆེན་པོ་སུ་མ་ན་ཤྲཱི་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་མང དུ་ཐོས་པའི་དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་རྩེ་མོ་དང་།ལོ་ཙཱ་བར་གཏོགས་པ་ལུང་རིགས་སྨྲ་བ་ནམ་མཁའ་བཟང་པོས་དཔལ་ས་སྐྱའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོར་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ། །གང་ཞིག་ཐུགས་དགོངས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིས། །འདི་ལ་བསྐུལ་ཞིང་མཐུན་རྐྱེན་བསྒྲུབས་པ་དང་། །བདག་ཅག་འབད་ལས་བསོད་ ནམས་གང་བསྒྲུབས་པས།།འཁོར་བ་ལས་རྒལ་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་པར་ཤོག་།བྱང་གི་བདག་པོའི་གསུང་བཟང་ལས། །སྙན་ངག་འདི་ནི་བོད་སྐད་དུ། །ཁ་ཆེ་པཎ་ཆེན་དང་ལྷན་ཅིག་།དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་རྩེ་མོས་བསྒྱུར། །འདིས་འགྲོ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་ཕན་ཐོགས་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། །།

通过智慧、慈悲、精进、温和、布施等无量殊胜功德所庄严的大官员南卡丹巴的敕令，
由克什米尔班智达、大诗人苏摩那室利和主译师、多闻比丘强珠泽莫以及属于译师之列的教理论师南卡桑波，在萨迦大寺院翻译、校对并最终确定。
凡是以清净意乐，
劝请此事并提供顺缘者，
以及我等精进所获诸福德，
愿得以超越轮回获得三身。
承北方主尊之善言，
此诗论译为藏语，
克什米尔大班智达共同，
比丘强珠泽莫所译。
愿此利益无量众生，吉祥如意。

འདིས་འགྲོ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་ཕན་ཐོགས་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། །།

愿此利益无量众生，吉祥如意！
